# Bahasa Malaysia translation of Entity Taxonomy (1.0.2)
# Copyright (c) 2021 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Taxonomy (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Laman depan"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsyen-opsyen konfigurasi telah disimpan."
msgid "root"
msgstr "pangkal"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Depth"
msgstr "Kedalaman"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Perbendaharaan kata"
msgid "Add term"
msgstr "Tambah istilah"
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
msgid "term"
msgstr "istilah"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Kosa kata"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID kosa kata"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nama kosa kata"
msgid "Term"
msgstr "Istilah"
msgid "Term ID"
msgstr "ID Istilah"
msgid "Desc"
msgstr "Menurun"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "No terms available."
msgstr "Tiada istilah."
msgid "Sort by"
msgstr "Susun mengikuti"
msgid "Edit term"
msgstr "Sunting istilah"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Istilah baru %term telah dicipta."
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Istilah %term telah dipadam."
msgid "List terms"
msgstr "Senarai istilah-istilah"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Memadam satu istilah akan memadamkan semua anaknya jika ada. Tindakan "
"ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Parent term"
msgstr "Istilah induk"
msgid "Parent terms"
msgstr "Istilah-istilah induk"
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Tambah perbendaharaan kata"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Sunting perbendaharaan kata"
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "Perbendaharaan kata baru %name telah dicipta."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Perbendaharaan kata %name telah dikemaskini."
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr "Pastikah anda ingin padamkan perbendaharaan kata %title?"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Memadam satu perbendaharaan kata akan memadamkan semua istilah di "
"dalamnya. Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "Perbendaharaan kata %name telah dipadam."
msgid "Updated term %term."
msgstr "Istilah %term telah dikemaskini."
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Node count"
msgstr "Bilangan nod"
msgid "About"
msgstr "Perihal"
msgid "No vocabularies available."
msgstr "Tiada kosa kata tersedia ada."
msgid "Relations"
msgstr "Hubungan"
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr "Uruskan penandaan, pengkategorian, dan klassifikasi kandungan anda."
msgid "Uses"
msgstr "Penggunaan"
msgid "Items per page"
msgstr "Item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Set semula mengikut abjad"
msgid "Terms are displayed in ascending order by weight."
msgstr "Istilah-istilah dipamerkan dalam urutan menaik mengikut pemberat."
msgid "Weight value must be numeric."
msgstr "Pemberat nilai mesti dalam betuk angka."
msgid ""
"Are you sure you want to reset the vocabulary %title to alphabetical "
"order?"
msgstr ""
"Pastikah anda ingin mengeset semula kosa kata %title menurut urutan "
"abjad?"
msgid ""
"Resetting a vocabulary will discard all custom ordering and sort items "
"alphabetically."
msgstr ""
"Menetapkan semula satu kosa kata akan membuangkan semua urutan tersuai "
"dan item-item akan diisihkan mengikut susunan abjad."
msgid "Reset vocabulary %name to alphabetical order."
msgstr "Set semula kosa kata %name mengikut abjad."
msgid "Term count"
msgstr "Bilangan istilah"
msgid ""
"You can reorganize the terms in %capital_name using their "
"drag-and-drop handles, and group terms under a parent term by sliding "
"them under and to the right of the parent."
msgstr ""
"Anda boleh menyusun semula istilah dalam %capital_name dengan "
"menggunakan kendali tarik dan lepas, dan mengelompok istilah di bawah "
"satu istilah induk dengan menggelongsorkan ia  ke bawah dan ke kanan "
"induk."
msgid ""
"%capital_name contains terms grouped under parent terms. You can "
"reorganize the terms in %capital_name using their drag-and-drop "
"handles."
msgstr ""
"%capital_name mengandungi istilah terkumpul di bawah istilah induk. "
"Anda boleh susun semula istilah dalam %capital_name dengan menggunakan "
"kendali tarik dan lepas."
msgid ""
"%capital_name contains terms with multiple parents. Drag and drop of "
"terms with multiple parents is not supported, but you can re-enable "
"drag-and-drop support by editing each term to include only a single "
"parent."
msgstr ""
"%capital_name mengandungi istilah dengan berbilang induk. Kemudahan "
"seret dan lepas untuk istilah berbilang induk tidak disediakan; walau "
"bagaimanapun anda boleh dayakan semula kemudahan seret dan lepas pada "
"setiap istilah dengan merangkumkan ia di bawah satu induk sahaja."
msgid "Administer vocabularies and terms"
msgstr "Tadbirkan kosa kata dan istilah"
msgid "Weight for added term"
msgstr "Pemberat untuk istilah yang ditambah"
msgid "Asc"
msgstr "Menaik"
msgid "RSS category"
msgstr "Kategori RSS"
