# Basque translation of Entity Taxonomy (1.0.2)
# Copyright (c) 2021 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Taxonomy (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurazio aukerak gorde dira."
msgid "root"
msgstr "erroa"
msgid "Parent"
msgstr "Gurasoa"
msgid "Feed"
msgstr "Jarioa"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Hiztegiak"
msgid "Add term"
msgstr "Gehitu terminoa"
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
msgid "Exclude"
msgstr "Baztertu"
msgid "term"
msgstr "terminoa"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Hiztegia"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Hiztegiaren IDa"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Hiztegiaren izena"
msgid "Term"
msgstr "Termino"
msgid "Term ID"
msgstr "Terminoaren IDa"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "node"
msgstr "nodoa"
msgid "No terms available."
msgstr "Ez dago terminorik eskuragai."
msgid "Updated date"
msgstr "Eguneratze data"
msgid "Edit term"
msgstr "Terminoa editatu"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Sortu termino berria %term"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "%name terminoa ezabatuta."
msgid "Parent term"
msgstr "Guraso terminoa"
msgid "Parent terms"
msgstr "Guraso terminoak"
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Gehitu hiztegia"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Editatu hiztegia"
msgid "Global"
msgstr "Globala"
msgid "Updated term %term."
msgstr "%term terminoa eguneratuta."
msgid "Values"
msgstr "Balioak"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Machine name"
msgstr "Makinaren izena"
msgid "No name"
msgstr "Izenik ez"
msgid "Node count"
msgstr "Nodo kopurua"
msgid "About"
msgstr "(r)i buruz"
msgid "Relations"
msgstr "Harremanak"
msgid "Display type"
msgstr "Bistaratu mota"
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr "Zure edukiaren sailkapena, antolaketa eta etiketatzea kudeatu."
msgid "Uses"
msgstr "Erabilerak"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Aukeratu terminoak @voc hiztegitik"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "The weight of this term in relation to other terms."
msgstr "Termino honen pisua beste terminoekin alderatuta."
msgid "Help text to display for the vocabulary."
msgstr "Hiztegiarentzat erakutsiko den laguntza testua."
msgid "Administer vocabularies and terms"
msgstr "Hiztegi eta terminoak kudeatu"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
msgid "RSS category"
msgstr "RSS kategoria"
