# Thai translation of Entity Taxonomy (1.0.1)
# Copyright (c) 2021 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Taxonomy (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Taxonomy"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Depth"
msgstr "Depth"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Separator"
msgstr "คั่น,แยก"
msgid "Exclude"
msgstr "ไม่รวม"
msgid "term"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Vocabulary"
msgstr "คำศัพท์"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "node"
msgstr "โหนด"
msgid "Uncategorized"
msgstr "ไร้หมวดหมู่"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "Updated date"
msgstr "วันที่ปรับปรุง"
msgid "Parent term"
msgstr "ลำดับชั้นของ Term"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Global"
msgstr "ส่วนกลาง"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Machine name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr ""
"จัดการการติดแท็ก "
"การจัดประเภท "
"และการจัดหมวดหมู่ของเนื้อหา*"
msgid "Is one of"
msgstr "เป็นหนึ่งใน"
msgid "Uses"
msgstr "ใช้"
msgid "Post date"
msgstr "วันที่โพสต์"
msgid "Updated year + month"
msgstr "ปรับปรุงปี + เดือน"
msgid "Updated year"
msgstr "ปรับปรุงปี"
msgid "Updated month"
msgstr "ปรับปรุงเดือน"
msgid "Updated day"
msgstr "ปรับปรุงวัน"
msgid "Updated week"
msgstr "ปรับปรุงสัปดาห์"
msgid ""
"The parent term of the term. This can produce duplicate entries if you "
"are using a vocabulary that allows multiple parents."
msgstr ""
"ลำดับชั้นของธีมนี้สามารถสร้างรายการที่ซ้ำกันได้ "
"ถ้าคุณใช้ที่เก็บข้อมูลช่วยให้ลำดับชั้นข้อมูล"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- All -"
msgid "The weight of this term in relation to other terms."
msgstr ""
"ลำดับในการแสดงผลของคำนี้ที่เกี่ยวข้องกับคำอื่น "
"ๆ"
msgid "Published status"
msgstr "Published status"
msgid "Administer vocabularies and terms"
msgstr "จัดการ vocabularies และเงื่อนไข"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Sticky status"
msgstr "สถานะการปักหมุด"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "The term UUID."
msgstr "term UUID."
msgid "Representative node"
msgstr "Representative node"
msgid ""
"Obtains a single representative node for each term, according to a "
"chosen sort criterion."
msgstr "รับโหนดตัวแทนเพียงครั้งเดียวสำหรับแต่ละธีมมาเกณฑ์การเรียงลำดับ"
msgid "Content with term"
msgstr "เนื้อหากับข้อมูล"
msgid "Relate all content tagged with a term."
msgstr "เนื้อหาทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกันข้อมูล"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "วันที่ในรูปแบบของ CCYYMMDD"
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "วันที่ในรูปแบบของ YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "วันที่ในรูปแบบของ YYYY"
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "วันที่ในรูปแบบของMM  (01-12)"
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "วันที่ในรูปแบบของ DD(01 - 31)"
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "วันที่ในรูปแบบของ  WW (01 - 53)"
msgid "The node revision ID."
msgstr "การแก้ไขnode ID"
msgid "The term ID."
msgstr "term ID."
msgid "The term language code."
msgstr "เงื่อนไขภาษา"
msgid "Term Parents"
msgstr "ลำดับชั้นของเทอม"
msgid "The parents of this term."
msgstr "ลำดับชั้นของเทอม"
msgid "The date the term was last updated."
msgstr "วันที่ได้รับการปรับปรุงข้อมูลล่าสุด"
msgid "The time that the term was last edited."
msgstr "เวลาที่คำถูกแก้ไขครั้งล่าสุด"
msgid "The vocabulary to which the term is assigned."
msgstr "คำศัพท์ที่เป็นคำที่กำหนด"
msgid "Whether or not the content related to a term is sticky."
msgstr "หรือไม่เนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลที่มีการปักหมุด"
msgid ""
"Whether or not the content related to a term is sticky. To list sticky "
"content first, set this to descending."
msgstr ""
"หรือไม่เนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลที่มีการปักหมุด "
"เพื่อแสดงรายการเนื้อหาที่ปักหมุดตั้งค่าจากมากไปน้อย"
msgid "The date the content related to a term was posted."
msgstr "เนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับวันที่ข้อมูลถูกโพสต์"
msgid "Publish status"
msgstr "สถานะการเผยแพร่"
msgid "Whether or not the content related to a term is published."
msgstr "หรือไม่เนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลที่มีการเผยแพร่"
msgid "Configuring displays and form displays"
msgstr "การกำหนดค่าการแสดงผลและการแสดงรูปแบบ"
msgid "Managing vocabularies"
msgstr "การจัดการคำศัพท์"
msgid "Managing terms"
msgstr "การจัดการธีม"
msgid "Classifying entity content"
msgstr "การจำแนกเนื้อหาของเอนทิตี"
msgid "Adding new terms during content creation"
msgstr "เพิ่มเงื่อนไขใหม่ในระหว่างการสร้างเนื้อหา"
