# Bulgarian translation of Entity Taxonomy (1.0.1)
# Copyright (c) 2021 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Taxonomy (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Каталог"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Настройките са запазени."
msgid "root"
msgstr "корен"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Речници"
msgid "Add term"
msgstr "Добави термин"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Речник"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Име на речника"
msgid "Term ID"
msgstr "Термин ID"
msgid "node"
msgstr "възел"
msgid "No terms available."
msgstr "Няма налични термини"
msgid "Edit term"
msgstr "Редактирай термин"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Създаден е нов термин %term."
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Изтрит термин %name."
msgid "List terms"
msgstr "Изброй термините"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Изтриването на термина ще заличи и "
"неговите подкатегории, ако има такива. "
"Това действие е необратимо."
msgid "Parent term"
msgstr "По-общ термин"
msgid "Parent terms"
msgstr ""
"Термини с по-общо значение, които се "
"намират по-високо в йерархията."
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Добави речник"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Редактирай речник"
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "Създаден нов речник %name."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Обновен речник %name."
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете "
"речника %title?"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Изтриването на речника ще изтрие "
"всички термини в него. Това действие е "
"необратимо."
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "Изтрит речник %name."
msgid "Updated term %term."
msgstr "Обновен термин %term."
msgid "No vocabularies available."
msgstr "Няма достъпни речници."
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr ""
"Управлява tagging, категоризацията и "
"класификацията на вашето съдържание."
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr ""
"Възстанови стойностите по "
"подразбиране"
msgid "Terms are displayed in ascending order by weight."
msgstr ""
"Термините се показват в нарастващ ред "
"по важност."
msgid "Weight value must be numeric."
msgstr ""
"Стойността на теглото (weight) трябва да "
"бъде число."
msgid ""
"Are you sure you want to reset the vocabulary %title to alphabetical "
"order?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да върнете "
"речника %title в началното положение на "
"подредба по азбучен ред?"
msgid ""
"Resetting a vocabulary will discard all custom ordering and sort items "
"alphabetically."
msgstr ""
"Връщането на речника в начално "
"положение ще отмени всички дефинирани "
"от потребителя подредби и ще сортира "
"елементите по азбучен ред."
msgid "Reset vocabulary %name to alphabetical order."
msgstr ""
"Връща речника %name в началното "
"положение на подредба по азбучен ред."
