# Bosnian translation of Entity Taxonomy (1.0.0)
# Copyright (c) 2021 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Taxonomy (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-22 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Delete"
msgstr "Briši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "List"
msgstr "Izlistaj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
msgid "Edit"
msgstr "Izmjeni"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Postavke konfiguracije su sačuvane."
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parent"
msgstr "Roditelj"
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Riječnik"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
msgid "Exclude"
msgstr "Isključi"
msgid "All"
msgstr "Sve"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Riječnik"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Ime riječnika"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorije"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiraj prema"
msgid "Edit term"
msgstr "Izmjeni termin"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Global"
msgstr "Globalni"
msgid "Selection type"
msgstr "Tip izbornika"
msgid "No name"
msgstr "Bez imena"
msgid "No vocabularies available."
msgstr "Rječnici nisu dostupni."
msgid "Display type"
msgstr "Tip prikaza"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autokompletiranje"
msgid "Is one of"
msgstr "jedan od"
msgid "Post date"
msgstr "Datum objave"
msgid ""
"The depth will match nodes tagged with terms in the hierarchy. For "
"example, if you have the term \"fruit\" and a child term \"apple\", "
"with a depth of 1 (or higher) then filtering for the term \"fruit\" "
"will get nodes that are tagged with \"apple\" as well as \"fruit\". If "
"negative, the reverse is true; searching for \"apple\" will also pick "
"up nodes tagged with \"fruit\" if depth is -1 (or lower)."
msgstr ""
"Dubina će uporediti nodove tagovane sa izrazima. Na primjer, ako "
"imate izraz \"fruit\" i njegov child izraz \"apple\", sa dubinom od 1 "
"(ili više) onda će filtriranje za izraz  \"fruit\" kao rezultat dati "
"sve nodove koji su tagovani sa \"apple\" kao i nodove sa tagom "
"\"fruit\". Isto tako, ukoliko je dubina negativna (-1) filtriranje za "
"izraz \"apple\" će dati i nodove tagovane sa \"fruit\"."
msgid "No vocabulary"
msgstr "Bez riječnika"
msgid "Link this field to its term page"
msgstr "Linkaj ovo polje na stranicu njegovog izraza"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "Ograniči izraze po riječniku"
msgid "Select which vocabulary to show terms for in the regular options."
msgstr "Izaberi iz kojeg riječnika će se izrazi prkazivati."
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "Prikaži hijerarhiju u dropdownu"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr "Izabran je pogrešan riječnik. Molimo, promijenite ga u postavkama."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Izaberi izraze iz riječnika @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Izaberi izraze"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
