# Indonesian translation of Entity Switcher (8.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2025 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Switcher (8.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "On"
msgstr "Pada"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "container"
msgstr "wadah"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Off"
msgstr "Matikan"
msgid "Fields"
msgstr "Bidang isian"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Ukuran bidang isian teks"
msgid "on"
msgstr "on"
msgid "Default value"
msgstr "Nilai bawaan"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Pencocokan otomatis"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Show links"
msgstr "Tampilkan tautan"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Nama mesin yang tidak terbaca. Masukkan nama selain %invalid."
msgid "View mode"
msgstr "Modus tampilan"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Bidang teks pelengkapan otomatis."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Tampilkan label entitas rujukan."
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "Ditampilkan sebagai @mode"
msgid "Change handler"
msgstr "Ubah handler"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Teks yang akan ditampilkan di dalam bidang sampai sebuah nilai "
"dimasukkan. Petunjuk ini biasanya merupakan contoh nilai atau "
"deskripsi singkat dari format yang diharapkan."
msgid "Reference method"
msgstr "Metode referensi"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities."
msgstr ""
"Pilih metode yang digunakan untuk mengumpulkan saran pelengkapan "
"otomatis. Perhatikan bahwa <em>Contains</em> dapat menyebabkan masalah "
"kinerja pada situs dengan ribuan entitas."
msgid "This value should not be null."
msgstr "Nilai tidak boleh kosong."
msgid "The referenced entity (%type: %id) does not exist."
msgstr "Entitas yang dirujuk (%type: %id) tidak terdaftar."
msgid "@label ID"
msgstr "ID @label"
msgid "Target UUID"
msgstr "UUID Tujuan"
msgid "Entity reference selection plugin settings"
msgstr "Pengaturan plugin pilihan rujukan bidang"
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr "Entitas (%type: %label) tidak dapat dirujuk."
msgid "This entity (%type: %id) cannot be referenced."
msgstr "Entitas ini (%type: %id) tidak dapat dirujuk."
