# Korean translation of Entity Switcher (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2022 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Switcher (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
msgid "Fields"
msgstr "필드"
msgid "Size of textfield"
msgstr "텍스트필드의 크기"
msgid "Default value"
msgstr "기본 값"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "자동 완성 일치 방식"
msgid "Placeholder"
msgstr "자리 표시자"
msgid "Show links"
msgstr "링크 표시"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"입력한 기계명이 적절하지 않습니다. %invalid 말고 "
"다른 이름을 입력해주세요."
msgid "View mode"
msgstr "화면 모드"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "자동 완성 텍스트 필드입니다."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "참조된 엔티티의 레이블을 표시합니다."
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "@mode처럼 랜더링함"
msgid "Change handler"
msgstr "처리기 변경"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"값을 입력할 때까지 필드 내에 표시되는 "
"텍스트입니다. 이 힌트는 샘플 값 또는 예상 형식의 "
"간략한 설명입니다."
msgid "Reference method"
msgstr "참조 방식"
msgid "Target UUID"
msgstr "대상 UUID"
msgid "Entity reference selection plugin settings"
msgstr "엔티티 참조 선택 플러그인 설정"
msgid "Are you sure you want to remove the @entity-type %label?"
msgstr "@entity-type %label을(를) 제거하시겠습니까?"
msgid "The @entity-type %label has been removed."
msgstr "@entity-type %label이(가) 제거되었습니다."
