# Swedish translation of Entity Switcher (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Switcher (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Storlek på textfält"
msgid "on"
msgstr "på"
msgid "Default value"
msgstr "Förvalt värde"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automatiskt kompletterande som överensstämmer"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
msgid "Show links"
msgstr "Visa länkar"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Det maskinläsbara namnet är ogiltigt. Ange ett annat namn än "
"%invalid."
msgid "View mode"
msgstr "Visningsläge"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Ett automatiskt kompletterande textfält."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Visa etiketten för de refererade objekten."
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "Genererad som @mode"
msgid "Change handler"
msgstr "Byt hanterare"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Text som visas inuti fältet tills ett värde anges. Detta tips är "
"oftast ett exempelvärde eller en kort beskrivning av det förväntade "
"formatet."
msgid "Reference method"
msgstr "Metod för referens"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities."
msgstr ""
"Välj den metod som används för att samla in automatiskt "
"kompletterande förslag. Observera att <em>Innehåller</em> kan orsaka "
"prestandaproblem på webbplatser med tusentals objekt."
msgid "This value should not be null."
msgstr "Detta värde skall inte vara innehållslöst."
msgid "The referenced entity (%type: %id) does not exist."
msgstr "Det refererade objektet (%type: %id) finns inte."
msgid "@label ID"
msgstr "@label id"
msgid "Target UUID"
msgstr "UUID för mål"
msgid "Entity reference selection plugin settings"
msgstr "Inställningar för insticksprogram åt objektsreferens"
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr "Detta objekt (%type: %label) kan inte refereras."
msgid "This entity (%type: %id) cannot be referenced."
msgstr "Detta objekt (%type: %id) kan inte refereras."
msgid "Are you sure you want to remove the @entity-type %label?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera @entity-type %label?"
