# Galician translation of Entity Share (8.x-3.2)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Share (8.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario/a"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Delete group"
msgstr "Borrar grupo"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "File size"
msgstr "Tamaño do ficheiro"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Seguro que desexa borrar %name?"
msgid "Undefined"
msgstr "Sen definir"
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
msgid "Image title"
msgstr "Título da imaxe"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "Or"
msgstr "Ou"
msgid "sort by @s"
msgstr "ordenar por @s"
msgid "Web services"
msgstr "Servizos web"
msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Finalizou cun erro."
msgid "And"
msgstr "E"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Entity reference"
msgstr "Referencia da entidade"
msgid "Site's default language (@language)"
msgstr "Idioma predeterminado do sitio (@language)"
