# Persian, Farsi translation of Entity Share (8.x-2.0-alpha13)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Share (8.x-2.0-alpha13)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Delete group"
msgstr "حذف گروه"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Last"
msgstr "آخرین"
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "آیا از حذف %name اطمینان دارید؟"
msgid "Undefined"
msgstr "تعریف نشده"
msgid "First"
msgstr "اولین"
msgid "Diff"
msgstr "تفاوت"
msgid "Values"
msgstr "مقادیر"
msgid "Sort"
msgstr "مرتب‌سازی"
msgid "Or"
msgstr "یا"
msgid "sort by @s"
msgstr "مرتب‌سازی براساس @s"
msgid "Web services"
msgstr "سرویس‌های وب"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "Direction"
msgstr "جهت"
msgid "Bundle"
msgstr "بسته"
msgid "Finished with an error."
msgstr "با یک خطا پایان یافت."
msgid "And"
msgstr "و"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
