# Ukrainian translation of Entity Share (4.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Share (4.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Delete group"
msgstr "Видалити групу"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Client ID"
msgstr "ID клієнта"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
msgid "File size"
msgstr "Розмір файла"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Last"
msgstr "Останній"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Undefined"
msgstr "Невизначено"
msgid "First"
msgstr "Перший"
msgid "Revision"
msgstr "Редакція"
msgid "Diff"
msgstr "Різниця"
msgid "Image title"
msgstr "Заголовок зображення"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgid "Values"
msgstr "Значення"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "Sort"
msgstr "Впорядкувати"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Or"
msgstr "Або"
msgid "sort by @s"
msgstr "критерій впорядкування: @s"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Web services"
msgstr "Вебслужба"
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Direction"
msgstr "Напрям"
msgid "Remote"
msgstr "Віддалений"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Завершене з помилкою"
msgid "And"
msgstr "Та"
msgid "Policy"
msgstr "Поведінка"
msgid "Searches"
msgstr "Пошуки"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Invalid URL."
msgstr "Хибний URL."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Import configuration"
msgstr "Імпорт конфігурації"
msgid "Entity bundle"
msgstr "Пакет сутності"
msgid "Sorts"
msgstr "Впорядкування"
msgid "Entity reference"
msgstr "Посилання на сутність"
msgid "Client Secret"
msgstr "Пароль клієнта"
msgid "Link to entity"
msgstr "Посилання на сутність"
msgid "Client secret"
msgstr "Пароль клієнта"
msgid "- @name -"
msgstr "- @name -"
msgid "HTTP Basic Authentication"
msgstr "HTTP Basic-автентифікація"
msgid "Basic Auth"
msgstr "Basic-автентифікація"
msgid "Header name"
msgstr "Назва заголовку"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плаґіну"
msgid "Diff settings"
msgstr "Налаштування утиліти Diff"
msgid "Number of leading lines in a diff"
msgstr ""
"Кількість ведучих рядків у "
"відмінностях"
msgid "Number of trailing lines in a diff"
msgstr ""
"Кількість задніх рядків у "
"відмінностях"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "матеріал @type: видалено @label."
msgid "Site's default language (@language)"
msgstr "Базова мова сайту (@language)"
