# Catalan translation of Entity Share (4.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Share (4.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Delete group"
msgstr "Esborra el grup"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
msgid "Access"
msgstr "Accés"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "File name"
msgstr "Nom del fitxer"
msgid "File size"
msgstr "Mida del fitxer"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Last"
msgstr "Darrer"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %name?"
msgid "Undefined"
msgstr "Sense definir"
msgid "First"
msgstr "Primer"
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
msgid "Diff"
msgstr "Diferència"
msgid "Image title"
msgstr "Títol de la imatge"
msgid "Values"
msgstr "Valors"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenació"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Or"
msgstr "O"
msgid "sort by @s"
msgstr "ordena per @s"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Web services"
msgstr "Serveis web"
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Acabat amb un error."
msgid "And"
msgstr "I"
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de l'entitat"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL invàlida."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Import configuration"
msgstr "Importa la configuració"
msgid "Sorts"
msgstr "Ordenacions"
msgid "Entity reference"
msgstr "Referència d'entitat"
msgid "Link to entity"
msgstr "Enllaça a l'entitat"
msgid "- @name -"
msgstr "- @name -"
msgid "HTTP Basic Authentication"
msgstr "Identificació bàsica per HTTP"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID del connector"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "contingut @type: s'ha eliminat @label."
msgid "Site's default language (@language)"
msgstr "La llengua predeterminada del lloc (@language)"
