# Catalan translation of Entity Reservation System (3.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reservation System (3.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Open"
msgstr "Obert"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Teaser"
msgstr "Resum"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid "Price"
msgstr "Preu"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
msgid "Not installed"
msgstr "No està instal·lat"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Expiration"
msgstr "Venciment"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crea una nova revisió"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisions per %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisió de %title de %date"
msgid "Complete"
msgstr "Finalitza"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la revisió a %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir la revisió del %revision-date?"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Esborra totes les revisions"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Estat de la publicació"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Còpia de la revisió de %date."
msgid "Current revision"
msgstr "Revisió actual"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instruccions de pagament"
msgid "View: @view"
msgstr "Vista: @view"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "Encara no hi ha @label."
msgid "Translate %bundle_label @entity_label"
msgstr "Tradueix %bundle_label @entity_label"
msgid "Translate @entity_label"
msgstr "Tradueix @entity_label"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Revisió de la traducció afectada"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Indica si la darrera edició d'una traducció pertany a la revisió "
"actual."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date per @username"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Esteu segur de voler revertir la traducció de @language a la revisió "
"del %revision-date?"
msgid "Order information"
msgstr "Informació de la comanda"
