# Russian translation of Entity Reservation System (3.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reservation System (3.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Previous"
msgstr "Назад"
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
msgid "Field name"
msgstr "Имя поля"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Select all"
msgstr "Выделить все"
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Expiration"
msgstr "Срок действия"
msgid "City"
msgstr "Город"
msgid "minutes"
msgstr "минут"
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительные"
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "Hour"
msgstr "Час"
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Редакции %title"
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Редакция %title от %date"
msgid "Complete"
msgstr "Завершён"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите вернуться к "
"редакции от %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить "
"редакцию от %revision-date?"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Reservation"
msgstr "Бронь"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Удалить все редакции"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Статус публикации"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копия редакции от %date."
msgid "Current revision"
msgstr "Текущая редакция"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Инструкция оплаты"
msgid "Reservations"
msgstr "Брони"
msgid "View: @view"
msgstr "Представление: @view"
msgid "Message content"
msgstr "Содержание сообщения"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "@label ещё нет."
msgid "Order items"
msgstr "Позиции заказа"
msgid "Translate %bundle_label @entity_label"
msgstr "Перевести %bundle_label @entity_label"
msgid "Translate @entity_label"
msgstr "Перевести @entity_label"
msgid "Complete checkout"
msgstr "Завершить оформление заказа"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Время создания объекта."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Время редактирования объекта."
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Редакция, на которую повлиял перевод"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Указывает, что последние "
"редактирование перевода принадлежит "
"текущей редакции."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date от @username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Редакции @langname для материала  %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно желаете вернуть "
"перевод на язык @language к редакции от "
"%revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Вернуть контент, общий для переводов"
msgid "Submitted to: Entity type"
msgstr "Отправлено в: Тип сущности"
msgid "Submitted to: Entity ID"
msgstr "Отправлено в: ID сущности"
msgctxt "PHP date format"
msgid "m-d-Y"
msgstr "m-d-Y"
msgid "Order information"
msgstr "Сведения о заказе"
msgid "order item"
msgstr "позиция заказа"
msgid "order items"
msgstr "позиции заказа"
msgid "View: Not used"
msgstr "Представление: Не используется"
msgid "Use a View to display the order summary"
msgstr ""
"Использовать представление для "
"вывода информации о заказе"
msgid ""
"Overrides the checkout order summary template with the output of a "
"View."
msgstr ""
"Переопределяет шаблон сводки заказа "
"при оформлении заказа с выводом "
"представления."
