# Romanian translation of Entity Reservation System (2.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reservation System (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Open"
msgstr "Deschideți"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Selected"
msgstr "Selectat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
msgid "Field name"
msgstr "Nume câmp"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Price"
msgstr "Preţ"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
msgid "Code"
msgstr "Cod"
msgid "Payment"
msgstr "Plată"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
msgid "Select all"
msgstr "Selectați tot"
msgid "Not installed"
msgstr "Nu este instalat."
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
msgid "Close"
msgstr "Închideți"
msgid "Expiration"
msgstr "Data expirării"
msgid "City"
msgstr "Oraş/Sector"
msgid "Create new revision"
msgstr "Creează o nouă revizie"
msgid "Hour"
msgstr "Oră"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgid "Revert"
msgstr "Revenire"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revizii pentru %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revizia %title de la data %date"
msgid "Complete"
msgstr "Finalizat"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Sigur doriți revenirea la revizia din %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți revizia din %revision-date?"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "Entity type"
msgstr "Tip de entitate"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Ștergeți toate revizuirile"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Statusul publicării"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copie a reviziei de la data de %date."
msgid "Current revision"
msgstr "Revizie actuală"
msgid "View: @view"
msgstr "Vizualizare: @view"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "Deocamdată @label nu există."
msgid "Order items"
msgstr "Comenzi"
msgid "Translate %bundle_label @entity_label"
msgstr "Traducere %bundle_label @entity_label"
msgid "Translate @entity_label"
msgstr "Traduceți @entity_label"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Revizuirea traducerii afectate"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Indică dacă ultima modificare a traducerii aparține reviziei "
"curente."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date de către @username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Revizii în @langname pentru %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Sunteți sigur că vreți să întoarceți traducerea @language la "
"revizia din %revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Întoarceți conținutul împărțit între traduceri"
msgid "Order information"
msgstr "Informații despre comandă"
msgid "order item"
msgstr "comandă"
msgid "order items"
msgstr "comenzi"
