# German translation of Entity Reference Validators (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Validators (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "This entity (%type: %id) cannot be referenced."
msgstr "Diese Entität (%type: %id) kann nicht referenziert werden."
msgid "Reference validators"
msgstr "Referenz-Validatoren"
msgid "Prevent entity from referencing duplicates"
msgstr "Verhindern, dass die Entität auf Duplikate verweist"
msgid "Entity Reference validators"
msgstr "Entitätsreferenz-Validatoren"
msgid "Provides additional validators for entity reference fields."
msgstr "Ermöglicht zusätzliche Validatoren für Entitätsreferenzfelder."
msgid "Entity reference validator field settings"
msgstr "Einstellungen der Entitätsreferenzvalidierungsfelder"
msgid "Prevent multiple references to the same entity"
msgstr "Mehrere Verweise auf dieselbe Entität verhindern"
msgctxt "Validation"
msgid "Entity Reference circular reference"
msgstr "Entitätsreferenz Zirkelverweis"
msgctxt "Validation"
msgid "Entity Reference duplicate reference"
msgstr "Entitätsreferenz doppelte Referenz"
msgid "The value %label has been entered multiple times."
msgstr "Der Wert %label wurde mehrfach eingegeben."
msgid "Prevent circular references"
msgstr "Verhindern von Rundverweisen"
msgid "Recursively check circular references"
msgstr "Rekursive Prüfung von Rundverweisen"
