# Russian translation of EntityReference UUID (2.1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EntityReference UUID (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Reference"
msgstr "Связь"
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"Выбран неверный словарь. Измените его "
"в настройках."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Выберите термины из словаря @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Выберите термины"
msgid "Field types"
msgstr "Типы полей"
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Местонахождение: @bundles."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Готовая к выводу сущность"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr ""
"Отображать связанные сущности с "
"помощью entity_view()."
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "Отрендерено в режиме @mode"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "Type of item to reference"
msgstr "Тип элемента для ссылки"
msgid "Reference method"
msgstr "Способ выбора"
msgid "@label referenced from @field_name"
msgstr ""
"Сущность \"@label\", на которую ссылаются с "
"поля \"@field_name\""
msgid "@field_name: @label"
msgstr "@field_name: @label"
msgid "Target UUID"
msgstr "Целевой UUID"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity @entity_type "
"@entity_id. Aborting rendering."
msgstr ""
"Во время генерирования сущности "
"@entity_type @entity_id обнаружена рекурсия. "
"Генерирование прервано."
msgid "Entity reference field storage settings"
msgstr ""
"Настройки хранилища поля ссылки на "
"сущность"
msgid "Entity reference field settings"
msgstr "Настройки поля ссылки на сущность"
msgid "Entity reference selection plugin settings"
msgstr ""
"Настройки плагина выбора ссылки на "
"сущность"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity использует @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Связать каждую @entity с @field_name с @label."
msgid ""
"Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the "
"default instead of \"Any\"."
msgstr ""
"Оставьте пустым или выберите значение "
"термина отличающееся от \"Любой\"."
