# Ukrainian translation of EntityReference UUID (2.0.0)
# Copyright (c) 2021 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EntityReference UUID (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
msgid "Default value"
msgstr "Базове значення"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"Вибрано неприпустимий словник. "
"Змініть параметри."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Виберіть терміни зі словника @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Вибір термінів"
msgid "Field types"
msgstr "Типи полів"
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Місце знаходження: @bundles."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Згенерована сутність"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr ""
"Відобразити сутності за посиланнями, "
"генеруючи їх за допомогою entity_view()."
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "Візуалізовано в режимі @mode"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "Type of item to reference"
msgstr "Тип об'єкту для посилання"
msgid "Reference method"
msgstr "Спосіб посилання"
msgid "@label referenced from @field_name"
msgstr "@label посилається з @field_name"
msgid "@field_name: @label"
msgstr "@field_name: @label"
msgid "Target UUID"
msgstr "UUID мети"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity @entity_type "
"@entity_id. Aborting rendering."
msgstr ""
"Під час генерування сутності @entity_type "
"@entity_id виявлено рекурсію. Генерування "
"перервано."
msgid "Entity reference field storage settings"
msgstr ""
"Налаштування сховища поля посилання "
"на сутність"
msgid "Entity reference field settings"
msgstr ""
"Налаштування поля посилання на "
"сутність"
msgid "Entity reference selection plugin settings"
msgstr ""
"Налаштування плаґіну для вибору "
"посилання на сутність"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "Сутність @entity використовує поле @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr ""
"Пов'язати кожну сутність @entity з полем "
"@field_name, в якому вказується @label."
msgid ""
"Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the "
"default instead of \"Any\"."
msgstr ""
"Для всіх залиште порожнім. В іншому "
"випадку, базовим замість \"Усі\" буде "
"перший вибраний термін"
