# Slovak translation of Entity Reference Revisions (8.x-1.5)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Revisions (8.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revízie"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrovať podľa"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Search fields"
msgstr "Vyhľadávacie polia"
msgid "Default value"
msgstr "Predvolená hodnota"
msgid "types"
msgstr "typy"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Sort direction"
msgstr "Smer zoradenia"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončenie"
msgid "Uses"
msgstr "Používa"
msgid "Filter settings"
msgstr "Nastavenia filtra"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "Zobrazí polia s voliteľnou šablónou."
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Obmedziť na vybrané kategórie používateľov"
msgid "Field types"
msgstr "Typy polí"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazenia"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Nachádza sa v: @bundles."
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Samodokončovacie textové pole."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Zobrazená entita"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Zobraziť odkazované entity zobrazené funkciou entity_view()."
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "Zobrazené ako @mode"
msgid "Other…"
msgstr "Iné…"
msgid ""
"<strong>Note:</strong> In 'Entity Reference' displays, all fields will "
"be displayed inline unless an explicit selection of inline fields is "
"made here."
msgstr ""
"<strong>Poznámka:</strong> V zobrazeniach \"Odkaz na entitu\" sa "
"všetky polia zobrazia v riadku, pokiaľ sa tu nevykoná explicitný "
"výber polí v riadku."
msgid ""
"Select the field(s) that will be searched when using the autocomplete "
"widget."
msgstr ""
"Vyberte pole, ktoré sa bude vyhľadávať pri použití widgetu "
"automatického dokončovania."
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "Type of item to reference"
msgstr "Typ položky, na ktorú sa má referencia vzťahovať"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr "Vytvoriť referencované entity, ak ešte neexistujú"
msgid "Entity Reference inline fields"
msgstr "Riadkové polia referencie entity"
msgid "Returns results as a PHP array of labels and rendered rows."
msgstr "Vráti výsledky ako PHP pole štítkov a zobrazených riadkov."
msgid "Managing and displaying entity reference fields"
msgstr "Spravovať a zobrazovať polia referencií na entity"
msgid "Selecting reference type"
msgstr "Výber typu referencie"
msgid ""
"In the field settings you can select which entity type you want to "
"create a reference to."
msgstr ""
"V nastaveniach poľa môžete vybrať, na ktorý typ entity chcete "
"vytvoriť referenciu."
msgid "Filtering and sorting reference fields"
msgstr "Filtrovať a triediť referencné polia"
msgid ""
"Depending on the chosen entity type, additional filtering and sorting "
"options are available for the list of entities that can be referred "
"to, in the field settings. For example, the list of users can be "
"filtered by role and sorted by name or ID."
msgstr ""
"V závislosti od zvoleného typu entity sú v nastaveniach poľa k "
"dispozícii ďalšie možnosti filtrovania a triedenia zoznamu entít, "
"na ktoré sa možno odkazovať. Napríklad zoznam používateľov "
"možno filtrovať podľa rolí a triediť podľa mena alebo ID."
msgid "Displaying a reference"
msgstr "Zobraziť referenciu"
msgid ""
"An entity reference can be displayed as a simple label with or without "
"a link to the entity. Alternatively, the referenced entity can be "
"displayed as a teaser (or any other available view mode) inside the "
"referencing entity."
msgstr ""
"Referencia na entitu sa môže zobraziť ako jednoduchý popis, s "
"odkazom na entitu alebo bez neho. Prípadne sa referencovaná entita "
"môže zobraziť ako upútavka (alebo v akomkoľvek inom dostupnom "
"režime zobrazenia) vo vnútri referencujúcej entity."
msgid "View handler settings"
msgstr "Nastavenia spracovateľa zobrazenia"
msgid "Sort settings"
msgstr "Nastavenia zoradenia"
msgid "Search field"
msgstr "Vyhľadávacie pole"
msgid "@label referenced from @field_name"
msgstr "@label referencovaný z @field_name"
msgid "@field_name: @label"
msgstr "@field_name: @label"
msgid "Target UUID"
msgstr "Cieľové UUID"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity @entity_type "
"@entity_id. Aborting rendering."
msgstr ""
"Pri renderovaní entity @entity_type @entity_id bolo zistené  "
"rekurzívne vykresľovanie. Renderovanie bolo prerušené."
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity s použitím @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr ""
"Prepojiť každú položku @entity s nastaveným @field_name na "
"@label."
msgid ""
"The <em>settings</em> and the <em>display</em> of the entity reference "
"field can be configured separately. See the <a "
"href=\":field_ui\">Field UI help</a> for more information on how to "
"manage fields and their display."
msgstr ""
"<em>Nastavenie</em> a <em>zobrazenie</em> poľa odkazu na entitu "
"možno konfigurovať samostatne. Ďalšie informácie o správe polí "
"a ich zobrazovaní nájdete <a href=\":field_ui\">v pomocníkovi "
"používateľského rozhrania poľa</a>."
msgid "Reference revisions"
msgstr "Revízie referencií"
msgid "Entity Reference Revisions"
msgstr "Entity Reference Revisions"
msgid "Adds a Entity Reference field type with revision support."
msgstr "Pridáva typ poľa Entity Reference s podporou revízií."
msgid "Entity Reference Revisions inline fields"
msgstr "Revízie referenčných entity v riadku"
msgid "Entity Reference Revisions list"
msgstr "Zoznam revízií referenčného entity"
msgid "Entity reference revisions"
msgstr "Revízie referenčného entity"
msgid "Entity Revision"
msgstr "Revízia entity"
msgid ""
"All kind of entities with revision information, e.g. nodes, comments "
"or users."
msgstr ""
"Všetky druhy entít s informáciami o revízii, napr. obsahy, "
"komentáre alebo používatelia."
msgid "@label revision ID"
msgstr "@label ID revízie"
msgid "The referenced entity revision"
msgstr "Revízia referenčného entity"
msgid ""
"Display \"@display\" needs a selected search fields to work properly. "
"See the settings for the Entity Reference Revisions list format."
msgstr ""
"Zobrazenie \"@display\" potrebuje na správne fungovanie vybrané "
"vyhľadávacie polia. Pozrite si nastavenia pre formát zoznamu "
"Revízie referenčného entity."
msgid ""
"Display \"@display\" uses field %field as search field, but the field "
"is no longer present. See the settings for the Entity Reference "
"Revisions list format."
msgstr ""
"Zobrazenie \"@display\" používa pole %field ako vyhľadávacie pole, "
"ale pole už nie je prítomné. Pozrite si nastavenia pre formát "
"zoznamu Revízie referenčného entity."
msgid "Entity Reference Revisions Source"
msgstr "Zdroj referenčných revízií entity"
msgid ""
"Selects referenceable entities for an entity reference revisions "
"field."
msgstr ""
"Vyberie referencovateľné entity pre pole revízií referenčných "
"entít."
msgid ""
"The Entity Reference Revisions module allows you to create fields that "
"contain links to other entities (such as content items, taxonomy "
"terms, etc.) within the site. This allows you, for example, to include "
"a link to a user within a content item. For more information, see <a "
"href=\":er_do\">the online documentation for the Entity Reference "
"Revisions module</a> and the <a href=\":field_help\">Field module help "
"page</a>."
msgstr ""
"Modul Entity Reference Revisions umožňuje vytvárať polia, ktoré "
"obsahujú odkazy na iné entity - napríklad položky obsahu, "
"taxonomické termíny atď. v rámci lokality. To vám umožňuje "
"napríklad zahrnúť odkaz na používateľa v rámci položky obsahu. "
"Ďalšie informácie nájdete <a href=\":er_do\">v online "
"dokumentácii k modulu</a> a <a href=\":field_help\">v stránke "
"pomocníka modulu Pole</a>."
msgid "Field Diff for Paragraphs"
msgstr "Rozdiel polí pre Paragraphs"
msgid "An entity field containing an entity reference to a specific revision."
msgstr "Pole entity obsahujúce referenciu na konkrétnu revíziu."
msgid ""
"The %target_bundle bundle (entity type: %target_entity_type) was "
"deleted. As a result, the %field_name entity reference revisions field "
"(entity_type: %entity_type, bundle: %bundle) no longer specifies a "
"specific target bundle. The field will now accept any bundle and may "
"need to be adjusted."
msgstr ""
"Bol odstránený zväzok %target_bundle (typ entity: "
"%target_entity_type). V dôsledku toho pole revízie odkazov na entitu "
"%field_name (entity_type: %entity_type, bundle: %bundle) už neuvádza "
"konkrétny cieľový zväzok. Pole teraz akceptuje akýkoľvek zväzok "
"a môže byť potrebné ho upraviť."
