# Russian translation of Entity Reference Patterns (1.0.11)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Patterns (1.0.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Настройки конфигурации были успешно "
"сохранены."
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубликат"
msgid "Selection criteria"
msgstr "Критерий выбора"
msgid "- Restricted access -"
msgstr "- Ограниченный доступ -"
msgid "Pattern type"
msgstr "Тип шаблона"
msgid ""
"Check to which types this pattern should be applied. Leave empty to "
"allow any."
msgstr ""
"Выберите, к каким типам следует "
"применить этот шаблон. Оставьте "
"пустым, чтобы разрешить для всех."
msgid "A short name to help you identify this pattern in the patterns list."
msgstr ""
"Краткое имя, для идентификации этого "
"шаблона в списке шаблонов."
msgid "Pattern %label saved."
msgstr "Шаблон %label сохранён."
