# Dutch translation of Entity Reference with Layout (8.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference with Layout (8.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-12 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Create New"
msgstr "Nieuwe aanmaken"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Add Item"
msgstr "Item toevoegen"
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-klassen"
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
msgid "Add Section"
msgstr "Nieuwe sectie toevoegen"
msgid "Choose type"
msgstr "Type kiezen"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Config"
msgstr "Instellen"
msgid "Behaviors"
msgstr "Gedrag"
msgid "Edit @type"
msgstr "@type bewerken"
msgid "Create new @type"
msgstr "Nieuw(e) @type aanmaken"
msgid "Field types"
msgstr "Veldtypes"
msgid "all languages"
msgstr "alle talen"
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Het label is optioneel: als een regel enkel een tekenreeks bevat, zal "
"deze gebruikt worden als sleutel én als label."
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Komt voor in: @bundles."
msgid "Add @label"
msgstr "@label toevoegen"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafen"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "Layout Configuration"
msgstr "Lay-out instellingen"
msgid "Disabled Items"
msgstr "Uitgeschakelde items"
msgid "@label referenced from @field_name"
msgstr "Naar @label verwezen door @field_name"
msgid "@field_name: @label"
msgstr "@field_name: @label"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity @entity_type "
"@entity_id. Aborting rendering."
msgstr ""
"Recursie gevonden tijdens het renderen van entiteit @entity_type "
"@entity_id. Rendering is afgebroken."
msgid "Confirm removal"
msgstr "Verwijderen bevestigen"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity gebruikt @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Elke @entity relateren waarvan @field_name is ingesteld op @label."
msgid ""
"Paragraphs fields do not support translation. See the <a "
"href=\":documentation\">online documentation</a>."
msgstr ""
"Paragraafvelden ondersteunen geen vertalingen. Zie de <a "
"href=\":documentation\">online documentatie</a>."
msgid "Define possibles classes"
msgstr "Definieer mogelijke klassen"
msgid ""
"If the key contains several classes, each class must be separated by a "
"<strong>space</strong>."
msgstr ""
"Als de key meerdere klassen bevat, moet elke klasse worden gescheiden "
"door een <strong>spatie</strong>."
msgid "Layout `%layout_id` is unknown."
msgstr "Lay-out '%layout_id' is onbekend."
msgid "Select a layout:"
msgstr "Kies een lay-out:"
msgid "Layout builder for paragraphs."
msgstr "Lay-outgenerator voor paragrafen."
