# German translation of Entity Reference Integrity (2.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Integrity (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Entity Reference Integrity"
msgstr "Entitäts-Referenz-Integrität"
msgid ""
"Protect entities from being deleted if they are the target of an "
"entity reference field."
msgstr ""
"Beschützt Entitäten davor gelöscht zu werden, wenn sie das Ziel in "
"einem Entitäten-Referenz-Feld sind."
msgid "Entity Reference Integrity Enforce"
msgstr "Entity Reference Integrität erzwingen"
msgid "Enforce reference integrity on entities."
msgstr "Bekräftigt die Referenzintegrität von Entitäten."
msgid ""
"Configure which entities should have their referential integrity "
"maintained."
msgstr ""
"Stelle ein, welche Entitäten eine Referenzierteintegrität haben "
"müssen."
msgid "Administer entity reference integrity enforce"
msgstr "Entity Reference Integrität erzwingen verwalten"
msgid "You can not delete this as it is being referenced by another entity."
msgstr ""
"Diese Entität kann nicht gelöscht werden, da sie von einer anderen "
"referenziert wird."
msgid ""
"Select the entity types which, when referenced will be prevented from "
"being deleted."
msgstr ""
"Wählen Sie die Entitätstypen aus, die, wenn sie referenziert werden, "
"nicht gelöscht werden können."
msgid "Enabled Entities"
msgstr "Aktivierte Entitäten"
msgid ""
"Can not delete the @entity_type_label %entity_label as it is being "
"referenced by another entity."
msgstr ""
"Das @entity_type_label %entity_label kann nicht gelöscht werden, da "
"es von einer anderen Entität referenziert wird."
