# Portuguese, Portugal translation of Entity Pilot (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Pilot (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID da revisão"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo do campo"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar %name?"
msgid "Queued"
msgstr "Em fila de espera"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 item"
msgstr[1] "@count itens"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista de valores permitidos"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Source field"
msgstr "Campo de origem"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeamento"
msgid "Account settings"
msgstr "Configurações da conta"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Field mapping"
msgstr "Mapear campo"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
msgid "Revision information"
msgstr "Informações da revisão"
msgid "Mappings"
msgstr "Mapeamentos"
msgid "New revision"
msgstr "Nova revisão"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Remote ID"
msgstr "ID remoto"
msgid "Select content"
msgstr "Selecione o conteúdo"
msgid "No revision"
msgstr "Nenhuma revisão"
msgid "Archived"
msgstr "Arquivada"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensagem de registo da revisão"
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Field mappings"
msgstr "Mapeamentos de campo"
msgid "Existing"
msgstr "Existente"
msgid "Allowed values function"
msgstr "Função de valores permitidos"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Faça uma breve descrição das alterações feitas."
msgid "Edit %label"
msgstr "Editar %label"
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: adicionado %info."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: atualizado %info."
msgid "The revision ID."
msgstr "O ID da revisão."
msgid "The revision log message."
msgstr "A mensagem de registo de revisões."
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Valor permitido com etiqueta"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "ID do tipo de entidade"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message em %function (linha %line de %file)."
msgid "Continuing on"
msgstr "Continuando em"
