# Portuguese, Brazil translation of Entity Pilot (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Pilot (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID da revisão"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo do campo"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir %name?"
msgid "Queued"
msgstr "Enfileirado"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 item"
msgstr[1] "@count itens"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista dos valores permitidos"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "Diff"
msgstr "Alterações"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Source field"
msgstr "Campo de origem"
msgid "Language code"
msgstr "Código do idioma"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeamento"
msgid "Account settings"
msgstr "Opções da conta"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Field mapping"
msgstr "Mapeamento de campo"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
msgid "Revision information"
msgstr "Informações da revisão"
msgid "Mappings"
msgstr "Mapeamentos"
msgid "New revision"
msgstr "Nova revisão"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome legível de máquina"
msgid "Add account"
msgstr "Adicionar conta"
msgid "Remote ID"
msgstr "ID remoto"
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdos"
msgid "Destination field"
msgstr "Campo de destino"
msgid "View changes"
msgstr "Ver alterações"
msgid "No revision"
msgstr "Sem revisão"
msgid "Archived"
msgstr "Arquivados"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensagem de registro de alterações"
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Field mappings"
msgstr "Mapeamentos de campo"
msgid "Allowed values function"
msgstr "Valores permitidos para função"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Descreva resumidamente as mudanças feitas."
msgid "Edit %label"
msgstr "Editar %label"
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: %info adicionado."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: %info atualizado."
msgid "The revision ID."
msgstr "O ID de revisão."
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Valor permitido com rótulo"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "ID do Tipo de Entidade"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message na função %function (linha %line do arquivo %file)."
msgid "Continuing on"
msgstr "Continuando"
