# German translation of Entity Pilot (2.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Pilot (2.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 08:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Approve"
msgstr "Bestätigen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Revision ID"
msgstr "Revisions-ID"
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"
msgid "N/A"
msgstr "n. v."
msgid "Getting started"
msgstr "Erste Schritte"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "Queued"
msgstr "In die Warteschlange gestellt"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 Eintrag"
msgstr[1] "@count Einträge"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste zulässiger Werte"
msgid "Create new revision"
msgstr "Neue Revision erstellen"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Source field"
msgstr "Ursprungsfeld"
msgid "Language code"
msgstr "Sprachkürzel"
msgid "Mapping"
msgstr "Zuordnung"
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Field mapping"
msgstr "Feld-Zuordnungen"
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
msgid "Revision information"
msgstr "Revisionsinformation"
msgid "Mappings"
msgstr "Zuordnungen"
msgid "New revision"
msgstr "Neue Revision"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Systemname"
msgid "Add account"
msgstr "Konto hinzufügen"
msgid "Remote ID"
msgstr "Remote-ID"
msgid "Ready"
msgstr "Fertig"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
msgid "Destination field"
msgstr "Zielfeld"
msgid "Select content"
msgstr "Inhalt auswählen"
msgid "View changes"
msgstr "Änderungen ansehen"
msgid "No revision"
msgstr "Keine Revision"
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
msgid "Revision log message"
msgstr "Revisionsprotokollnachricht"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Incoming"
msgstr "Eingehend"
msgid "Field mappings"
msgstr "Feldzuordnungen"
msgid "1 dependency"
msgid_plural "@count dependencies"
msgstr[0] "1 Abhängigkeit"
msgstr[1] "@count Abhängigkeiten"
msgid "Existing"
msgstr "Vorhanden"
msgid "Allowed values function"
msgstr "Erlaubte Wertefunktion"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Die vorgenommenen Änderungen kurz beschreiben."
msgid "Edit %label"
msgstr "Bearbeite %label"
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: %info wurde hinzugefügt."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: %info wurde aktualisiert."
msgid "The revision ID."
msgstr "Versions-ID."
msgid "The revision log message."
msgstr "Die Nachricht im Revisionsprotokoll"
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Erlaubter Wert mit Beschriftung"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "Entitätstyp-ID"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (Zeile %line in %file)."
msgid "Continuing on"
msgstr "Übersetzungen wiederverwenden"
