# Russian translation of Entity Pilot (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2021 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Pilot (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-09 07:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Approve"
msgstr "Утвердить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID редакции"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Getting started"
msgstr "Начало работы"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Queued"
msgstr "Очередь"
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count элемент"
msgstr[1] "@count элемента"
msgstr[2] "@count[2] элементов"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Список допустимых значений"
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Source field"
msgstr "Исходное поле"
msgid "Language code"
msgstr "Код языка"
msgid "Mapping"
msgstr "Соответствия"
msgid "Account settings"
msgstr "Настройки учётной записи"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Field mapping"
msgstr "Соответствие полей"
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
msgid "Revision information"
msgstr "Информация о редакции"
msgid "Mappings"
msgstr "Соответствия"
msgid "New revision"
msgstr "Новая редакция"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Add account"
msgstr "Добавить аккаунт"
msgid "Remote ID"
msgstr "Внешний ID"
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Destination field"
msgstr "Назначаемое поле"
msgid "Select content"
msgstr "Выберите содержимое"
msgid "View changes"
msgstr "Просмотр изменений"
msgid "No revision"
msgstr "Нет редакции"
msgid "Archived"
msgstr "Архив"
msgid "Revision log message"
msgstr "Сообщение в журнал о редакции"
msgid "Secret"
msgstr "Секрет"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Field mappings"
msgstr "Соотвествие полей"
msgid "Allowed values function"
msgstr "Разрешённые значения функции"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr ""
"Кратко опишите внесённые вами "
"изменения."
msgid "Edit %label"
msgstr "Редактировать %label"
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: добавлен %info."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: обновлён %info."
msgid "The revision ID."
msgstr "ID редакции."
msgid "The revision log message."
msgstr "Журнал сообщений редакции."
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Разрешённое значение с меткой"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "ID типа сущности"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgid "Continuing on"
msgstr "Продолжение"
