# Polish translation of Entity Pilot (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Pilot (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-09 07:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Field type"
msgstr "Typ pola"
msgid "N/A"
msgstr "niedostępne"
msgid "Getting started"
msgstr "Pierwsze kroki"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Queued"
msgstr "Zakolejkowane"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 element"
msgstr[1] "@count elementy"
msgstr[2] "@count elementów"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista wartości dopuszczalnych"
msgid "Create new revision"
msgstr "Dodaj nową wersję"
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Source field"
msgstr "Pole źródłowe"
msgid "Language code"
msgstr "Kod języka"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapowanie"
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Field mapping"
msgstr "Mapowanie pola"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
msgid "Revision information"
msgstr "Informacje o wersji"
msgid "New revision"
msgstr "Nowa wersja"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nazwa wewnętrzna"
msgid "Remote ID"
msgstr "Zdalne ID"
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Select content"
msgstr "Wybierz zawartość"
msgid "View changes"
msgstr "Zobacz zmiany"
msgid "No revision"
msgstr "Brak wersji"
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
msgid "Revision log message"
msgstr "Informacja o nowej wersji"
msgid "Secret"
msgstr "Sekret"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Field mappings"
msgstr "Mapowanie pól"
msgid "Existing"
msgstr "Istniejące"
msgid "Allowed values function"
msgstr "Funkcja określająca dozwolone wartości"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Zwięźle opisz dokonane przez siebie zmiany."
msgid "Edit %label"
msgstr "Edytuj %label"
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: dodano %info."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: zaktualizowano %info."
msgid "The revision ID."
msgstr "ID wersji"
msgid "The revision log message."
msgstr "Wiadomość w dzienniku rewizji."
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Dozwolona wartość z etykietą"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "ID Typu Encji"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message w %function (linia %line w %file)."
msgid "Continuing on"
msgstr "Kontynuując"
