# French translation of Entity Pilot (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Pilot (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Revision ID"
msgstr "Identifiant (ID) de version"
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Getting started"
msgstr "Commencer"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Queued"
msgstr "En file d'attente"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count élement"
msgstr[1] "@count éléments"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste des valeurs autorisées"
msgid "Create new revision"
msgstr "Créer une nouvelle version"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Source field"
msgstr "Champ source"
msgid "Language code"
msgstr "Code de la langue"
msgid "Mapping"
msgstr "Correspondance"
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres de compte"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Field mapping"
msgstr "Correspondance de champ"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Queue"
msgstr "File"
msgid "Revision information"
msgstr "Informations sur les versions"
msgid "Mappings"
msgstr "Correspondances"
msgid "New revision"
msgstr "Nouvelle version"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nom système"
msgid "Add account"
msgstr "Ajouter un compte"
msgid "Remote ID"
msgstr "Identifiant (ID) distant"
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
msgid "Entity Type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
msgid "Destination field"
msgstr "Champ de destination"
msgid "Select content"
msgstr "Sélectionner le contenu"
msgid "View changes"
msgstr "Voir les changements"
msgid "No revision"
msgstr "Aucune version"
msgid "Archived"
msgstr "Archivé(e)"
msgid "Revision log message"
msgstr "Message du journal de version"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
msgid "UUID"
msgstr "Identifiant universel unique (UUID)"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrant"
msgid "Field mappings"
msgstr "Correspondances de champ"
msgid "Existing"
msgstr "Existant"
msgid "Allowed values function"
msgstr "Fonction des valeurs autorisées"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Décrire brièvement les modifications apportées."
msgid "Edit %label"
msgstr "Modifier %label"
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type : %info ajouté(e)."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type : %info mis(e) à jour."
msgid "The revision ID."
msgstr "L'identifiant (ID) de la version."
msgid "The revision log message."
msgstr "Le message du journal de révision."
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Valeur autorisée avec libellé"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "Identifiant (ID) du type d'entité"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type : @message dans %function (ligne %line de %file)."
msgid "Continuing on"
msgstr "Continuant sur"
