# Ukrainian translation of Entity Mesh (1.2.5)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Mesh (1.2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Scheme"
msgstr "Схема"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Count"
msgstr "Лічильник"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
msgid "View all"
msgstr "Переглянути все"
msgid "External"
msgstr "Зовнішнє"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Account type"
msgstr "Тип облікового запису"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Backlinks"
msgstr "Backlinks"
msgid "Cron"
msgstr "Крон"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонімний користувач"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Global"
msgstr "Глобальне"
msgid "Cron Settings"
msgstr "Налаштування крону"
msgid "Values"
msgstr "Значення"
msgid "Graph"
msgstr "Графік"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Domains"
msgstr "Домени"
msgid "URL schemes"
msgstr "URL-схеми"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим зневадження"
msgid "Tid"
msgstr "Tid"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "@count"
msgstr[1] "@count"
msgstr[2] "@count"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Additional roles"
msgstr "Додаткові ролі"
msgid "Entities"
msgstr "Сутності"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Href"
msgstr "Href"
msgid "Asynchronous"
msgstr "Асинхронно"
msgid "Synchronous"
msgstr "Синхронно"
msgid "Data export"
msgstr "Експорт даних"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Entity Bundle"
msgstr "Пакет сутності"
msgid "The node ID."
msgstr "Ідентифікатор вузла."
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "Показ @start - @end з @total"
msgid "Langcode"
msgstr "Код мови"
msgid "Failed:"
msgstr "Невдача:"
msgid "Entity link"
msgstr "Посилання сутності"
