# German translation of Entity Mesh (1.2.4)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Mesh (1.2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "View all"
msgstr "Alle anzeigen"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Account type"
msgstr "Benutzerkontotyp"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
msgid "Backlinks"
msgstr "Querverweise"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Gast"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Cron Settings"
msgstr "Cron-Einstellungen"
msgid "Values"
msgstr "Werte"
msgid "Graph"
msgstr "Diagramm"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
msgid "URL schemes"
msgstr "URL-Schemas"
msgid "Nid"
msgstr "Beitrags-ID"
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
msgid "Tid"
msgstr "Tid"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Broken links"
msgstr "Fehlerhafte Links"
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"
msgid "Additional roles"
msgstr "Zusätzliche Rollen"
msgid "Entities"
msgstr "Entitäten"
msgid "The taxonomy term ID."
msgstr "Die ID des Taxonomie-Begriffs"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitäts-ID"
msgid "Href"
msgstr "Href"
msgid "Asynchronous"
msgstr "Asynchron"
msgid "Synchronous"
msgstr "Synchron"
msgid "Data export"
msgstr "Datenexport"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Entity Bundle"
msgstr "Entität Bündel"
msgid "The node ID."
msgstr "Die ID des Beitrags."
msgid "Entity ID (Source)"
msgstr "Entitäts-ID (Quelle)"
msgid "Entity ID (Target)"
msgstr "Entitäts-ID (Ziel)"
msgid "Batch"
msgstr "Stapel"
msgid "Subcategory"
msgstr "Unterkategorie"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "@start - @end von @total wird angezeigt"
msgid "Langcode"
msgstr "Sprachkürzel"
msgid "Entity Title"
msgstr "Entitätstitel"
msgid "Target types"
msgstr "Zieltypen"
msgid "Failed:"
msgstr "Fehlgeschlagen:"
msgid "Entity link"
msgstr "Entitätslink"
msgid "Entity not found."
msgstr "Entität nicht gefunden."
msgid "The media ID."
msgstr "Die ID des Mediums"
