# Ukrainian translation of Entity  List (3.0.9)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity  List (3.0.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-28 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Display settings"
msgstr "Налаштування відображення"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Multiple"
msgstr "Декілька значень"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid "Default Value"
msgstr "Типове значення"
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
msgid "Display title"
msgstr "Показати заголовок"
msgid "Class"
msgstr "Клас"
msgid "Add Filter"
msgstr "Додати фільтр"
msgid "Empty text"
msgstr "Порожній текст"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Collapsible"
msgstr "Згортуване"
msgid "Add Filters"
msgstr "Додати фільтри"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Query"
msgstr "Запит"
msgid "Select list"
msgstr "Список вибору"
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Plural"
msgstr "Множина"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Прапорці/радіокнопки"
msgid "Date range"
msgstr "Період часу"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Sort"
msgstr "Впорядкувати"
msgid "Use pager"
msgstr ""
"Використовувати сторінковий "
"навіґатор"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Or"
msgstr "Або"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Field Name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Step"
msgstr "Крок"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Filter settings"
msgstr "Налаштування фільтру"
msgid "And"
msgstr "Та"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
msgid "Equal"
msgstr "Дорівнює"
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "Additional classes"
msgstr "Додаткові класи"
msgid "Query settings"
msgstr "Налаштування запиту"
msgid "Operators"
msgstr "Оператори"
msgid "Singular"
msgstr "Однина"
msgid "Region for @title"
msgstr "Область для схеми @title"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "матеріал @type: видалено @label."
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity %entity_type: "
"%entity_id, using the %field_name field on the %bundle_name bundle. "
"Aborting rendering."
msgstr ""
"Під час генерування сутності %entity_type: "
"%entity_id використовуючи поле %field_name на "
"пакеті %bundle_name, виявлено рекурсію. "
"Генерування перервано."
