# Polish translation of Entity  List (3.0.4)
# Copyright (c) 2023 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity  List (3.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-02 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Display settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Multiple"
msgstr "Wielokrotny"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
msgid "Widget"
msgstr "Kontrolka"
msgid "Start date"
msgstr "Data początkowa"
msgid "End date"
msgstr "Data końcowa"
msgid "Display title"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
msgid "Add Filter"
msgstr "Dodaj filtr"
msgid "Empty text"
msgstr "Pusty tekst"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Collapsible"
msgstr "Zwijalne"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgid "Query"
msgstr "Zapytanie"
msgid "Select list"
msgstr "Lista wyboru"
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
msgid "Plural"
msgstr "Liczba mnoga"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Pola wyboru/lista pól radio"
msgid "Date range"
msgstr "Zakres dat"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
msgid "Use pager"
msgstr "Użyj podziału na strony"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Or"
msgstr "Lub"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "Step"
msgstr "Krok"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Bundles"
msgstr "Zestawy"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Filter settings"
msgstr "Ustawienia filtrów"
msgid "And"
msgstr "i"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zaślepka"
msgid "Equal"
msgstr "Równe"
msgid "Empty region"
msgstr "Pusty region"
msgid "View mode"
msgstr "Tryb widoku"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Waga dla @title"
msgid "Additional classes"
msgstr "Dodatkowe klasy"
msgid "Query settings"
msgstr "Ustawienia kwerendy"
msgid "Region for @title"
msgstr "Region dla @title"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity %entity_type: "
"%entity_id, using the %field_name field on the %bundle_name bundle. "
"Aborting rendering."
msgstr ""
"Wykryto rekurencyjne renderowanie w trakcie renderowania encji "
"%entity_type: %entity_id, używającej pola %field_name w zestawie "
"%bundle_name. Przerwano renderowanie."
