# German translation of Entity Links Bulk Processor (1.0.0-alpha5)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Links Bulk Processor (1.0.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-20 04:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Before"
msgstr "Davor"
msgid "After"
msgstr "Danach"
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taxonomiebegriffe"
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Goal"
msgstr "Ziel"
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
msgid "Scope"
msgstr "Anwendungsbereich"
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-Klassen"
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
msgid "Language code"
msgstr "Sprachkürzel"
msgid "Country Code"
msgstr "Landescode"
msgid "video"
msgstr "Video"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Backup directory"
msgstr "Sicherungsordner"
msgid "CSS class name"
msgstr "CSS Klassenname"
msgid "Error Handling"
msgstr "Fehlerbehandlung"
msgid "Not enabled"
msgstr "Nicht aktiviert"
msgid "a"
msgstr "ein"
msgid "th"
msgstr "Do"
msgid "button"
msgstr "Button"
msgid "Limitations"
msgstr "Einschränkungen"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Uses"
msgstr "Verwendungszwecke"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "h5"
msgstr "h5"
msgid "h6"
msgstr "h6"
msgid "Success!"
msgstr "Erfolgreich!"
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS-Klasse"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Entity Types"
msgstr "Entitätstypen"
msgid "Default country code"
msgstr "Standard-Ländercode"
msgid "Dots"
msgstr "Punkte"
msgid "img"
msgstr "img"
msgid "div"
msgstr "div"
msgid "article"
msgstr "Artikel"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
msgid "Occurrences"
msgstr "Vorkommen"
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
msgid "Field:"
msgstr "Feld:"
msgid "Internal Links"
msgstr "Interne Links"
msgid "Custom blocks"
msgstr "Benutzerdefinierte Blöcke"
msgid "Configuration Settings"
msgstr "Einstelloptionen"
msgid "main"
msgstr "Haupt"
msgid "Link format"
msgstr "Linkformat"
msgid "figure"
msgstr "Abbildung"
msgid "section"
msgstr "Abschnitt"
msgid "span"
msgstr "span"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Seitenabschnitte"
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
msgid "An error occurred during processing."
msgstr "Bei der Verarbeitung ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "Bundle:"
msgstr "Subtyp:"
msgid "em"
msgstr "em"
msgid "Telephone format"
msgstr "Telefonformat"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Debug-Protokollierung einschalten"
msgid "Custom selector..."
msgstr "Benutzerdefinierter Selektor..."
msgid "blockquote"
msgstr "Blockzitat"
msgid "Key Features"
msgstr "Schlüsselfunktionen"
