# Ukrainian translation of Entity Links Bulk Processor (1.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Links Bulk Processor (1.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-18 05:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Before"
msgstr "Перед"
msgid "After"
msgstr "Після"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Терміни таксономії"
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Goal"
msgstr "Мета"
msgid "Not installed"
msgstr "Не встановлено"
msgid "Rank"
msgstr "Ранґ"
msgid "Getting Started"
msgstr "Початок роботи"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "CSS Classes"
msgstr "Класи CSS"
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"
msgid "Country Code"
msgstr "Код країни"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Backup directory"
msgstr "Каталог резервного копіювання"
msgid "Error Handling"
msgstr "Обробка помилок"
msgid "Not enabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Limitations"
msgstr "Обмеження"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Uses"
msgstr "Використання"
msgid "Success!"
msgstr "Успіх!"
msgid "CSS Class"
msgstr "Клас CSS"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Entity Types"
msgstr "Типи сутностей"
msgid "Default country code"
msgstr "Базовий код країни"
msgid "Dots"
msgstr "Цятки"
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
msgid "Internal Links"
msgstr "Внутрішні зв'язки"
msgid "Custom blocks"
msgstr "Власні блоки"
msgid "Link format"
msgstr "Формат посилання"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Абзаци"
msgid "Learn More"
msgstr "Дізнатися більше"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Увімкнути журнал зневадження"
