# Ukrainian translation of Entity Lifecycle (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Lifecycle (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-10 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "unpublished"
msgstr "неопубліковане"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Default status"
msgstr "Базовий статус"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Role ID"
msgstr "ID ролі"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Last login"
msgstr "Останній вхід"
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
msgid "Is equal to"
msgstr "Є рівним"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Не є рівним"
msgid "Add condition"
msgstr "Додати умову"
msgid "items"
msgstr "елементи"
msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"
msgid "active"
msgstr "активне"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Current"
msgstr "Поточна"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "months"
msgstr "місяців"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
msgid "Account status"
msgstr "Стан облікового запису"
msgid "in"
msgstr "в"
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "AND"
msgstr "ТА"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблоковано"
msgid "All Users"
msgstr "Всі користувачі"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Попередня"
msgid "Next ›"
msgstr "Наступна ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "users"
msgstr "користувачі"
msgid "Condition type"
msgstr "Тип стану"
msgid "Every cron run"
msgstr "Кожний запуск крону"
msgid "empty"
msgstr "порожньо"
msgid "Rebuild"
msgstr "Перебудувати"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count місяць"
msgstr[1] "@count місяці"
msgstr[2] "@count місяців"
msgid "Is not one of"
msgstr "Жоден з"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Is one of"
msgstr "Один з"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Порожнє (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "не порожнє"
msgid "Condition groups"
msgstr "Умовні групи"
msgid "Add condition group"
msgstr "Додати умовну групу"
msgid "Remove group"
msgstr "Вилучити групу"
msgid "not in"
msgstr "не в"
msgid "Outdated"
msgstr "Застарілий"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Published status"
msgstr "Стан публікації"
msgid "Statuses"
msgstr "Стани"
msgid "Is not empty (NOT NULL)"
msgstr "Не порожнє (NOT NULL)"
msgid "Media Type"
msgstr "Тип носія"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Needs Review"
msgstr "Очікує перевірки"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "User accounts"
msgstr "Облікові записи"
msgid "Entity types"
msgstr "Типи сутностей"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Конфігурація плаґіна"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плаґіну"
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Увімкнені типи сутностей"
