# German translation of Entity Lifecycle (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Lifecycle (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "unpublished"
msgstr "nicht veröffentlicht"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Default status"
msgstr "Standardstatus"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
msgid "Role ID"
msgstr "Rollen-ID"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"
msgid "Is equal to"
msgstr "Ist gleich mit"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Ist ungleich zu"
msgid "Add condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"
msgid "items"
msgstr "Elemente"
msgid "blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
msgid "N/A"
msgstr "n. v."
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturbild"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "months"
msgstr "Monate"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
msgid "Account status"
msgstr "Benutzerkontenstatus"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "AND"
msgstr "UND"
msgid "Blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Zurück"
msgid "Next ›"
msgstr "Weiter ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Condition type"
msgstr "Bedingungstyp"
msgid "Every cron run"
msgstr "Bei jedem Cron-Lauf"
msgid "empty"
msgstr "Leer"
msgid "Rebuild"
msgstr "Neu aufbauen"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 Monat"
msgstr[1] "@count Monate"
msgid "Is not one of"
msgstr "Ist keines von"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Every 6 hours"
msgstr "Alle 6 Stunden"
msgid "Every 12 hours"
msgstr "Alle 12 Stunden"
msgid "Is one of"
msgstr "Ist eines von"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Ist leer (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "nicht leer"
msgid "Condition groups"
msgstr "Bedingungsgruppen"
msgid "Add condition group"
msgstr "Bedingungsgruppe hinzufügen"
msgid "Remove group"
msgstr "Gruppe entfernen"
msgid "not in"
msgstr "nicht in"
msgid "Outdated"
msgstr "Veraltet"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Broken links"
msgstr "Fehlerhafte Links"
msgid "Published status"
msgstr "Veröffentlichungsstatus"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
msgid "Is not empty (NOT NULL)"
msgstr "Ist nicht leer (NOT NULL)"
msgid "Media Type"
msgstr "Medientyp"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Needs Review"
msgstr "Überprüfung erforderlich"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "User accounts"
msgstr "Nutzerkonten"
msgid "Entity types"
msgstr "Entitätstypen"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Plugin-Konfiguration"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin-ID"
msgid "Entity type ID"
msgstr "Entitätstyp-Id"
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Aktivierte Entitätstypen"
msgid "Entity Usage"
msgstr "Entitätsverwendung"
msgid "All Content"
msgstr "Alle Inhalte"
msgid "Entity type bundles"
msgstr "Entitätstyp-Subtypen"
msgid "Include users who have never logged in"
msgstr "Benutzer einschließen, die sich noch nie angemeldet haben"
