# Polish translation of Entity Lifecycle (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Lifecycle (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-09 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "unpublished"
msgstr "nieopublikowane"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "Role ID"
msgstr "ID roli"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
msgid "Field name"
msgstr "Nazwa pola"
msgid "Add condition"
msgstr "Dodaj warunek"
msgid "items"
msgstr "elementy"
msgid "blocked"
msgstr "zablokowany"
msgid "active"
msgstr "aktywny"
msgid "N/A"
msgstr "niedostępne"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
msgid "months"
msgstr "miesiące"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Condition"
msgstr "Warunek"
msgid "Account status"
msgstr "Status konta"
msgid "in"
msgstr "wśród"
msgid "published"
msgstr "opublikowany"
msgid "AND"
msgstr "I"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Poprzednia"
msgid "Next ›"
msgstr "Następna ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Content Type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "users"
msgstr "użytkownicy"
msgid "Condition type"
msgstr "Typ warunkowy"
msgid "empty"
msgstr "pusty"
msgid "Rebuild"
msgstr "Przebuduj"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 miesiąc"
msgstr[1] "@count miesiące"
msgstr[2] "@count miesięcy"
msgid "Is not one of"
msgstr "Żaden z"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Is one of"
msgstr "Jeden z"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Jest pusty (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "nie pusty"
msgid "Condition groups"
msgstr "Grupy warunkowe"
msgid "Add condition group"
msgstr "Dodaj grupę warunków"
msgid "Remove group"
msgstr "Usuń grupę"
msgid "not in"
msgstr "żaden"
msgid "Outdated"
msgstr "Nieaktualne"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Published status"
msgstr "Status publikacji"
msgid "Is not empty (NOT NULL)"
msgstr "Nie jest pusty (NOT NULL)"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "User accounts"
msgstr "Konta użytkowników"
msgid "Entity types"
msgstr "Typy encji"
msgid "Maximum energy"
msgstr "Maksymalna energia"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID wtyczki"
