# Ukrainian translation of Entity Legal (8.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Legal (8.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Form ID"
msgstr "ID форми"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Current version"
msgstr "Поточна версія"
msgid "URL alias"
msgstr "URL-синонім"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Full"
msgstr "Повністю"
msgid "Accepted"
msgstr "Прийняте"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Date created"
msgstr "Дата створення"
msgid "User name"
msgstr "Ім’я користувача"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Попередня"
msgid "Next ›"
msgstr "Наступна ›"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "URL path settings"
msgstr "Налаштування шляху URL"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "Require"
msgstr "Обов'язково"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машино-читабельна назва"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "New users"
msgstr "Нові користувачі"
msgid "The human readable label."
msgstr "Людиносприйня́тна мітка."
msgid "Date changed"
msgstr "Дата зміни"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Administrative label"
msgstr "Адміністративна мітка"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Edit %label"
msgstr "Редагувати %label"
msgid ""
"The alternative URL for this content. Use a relative path. For "
"example, enter \"/about\" for the about page."
msgstr ""
"Альтернативний URL для цього матеріалу. "
"Використовуйте відносний шлях. "
"Наприклад, для сторінки-представлення "
"введіть \"/about\"."
