# Portuguese, Portugal translation of Entity Legal (3.0.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Legal (3.0.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Form ID"
msgstr "ID do formulário"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Current version"
msgstr "Versão atual"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "URL alias"
msgstr "URL alternativo"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "URL path settings"
msgstr "Configurações de URL"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Data"
msgstr "Dados"
msgid "Require"
msgstr "Exigir"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "New users"
msgstr "Novos utilizadores"
msgid "The human readable label."
msgstr "A etiqueta legível."
msgid "Date changed"
msgstr "Data da alteração"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "Administrative label"
msgstr "Etiqueta administrativa"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Existing users"
msgstr "Os utilizadores existentes"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Edit %label"
msgstr "Editar %label"
msgid ""
"The alternative URL for this content. Use a relative path. For "
"example, enter \"/about\" for the about page."
msgstr ""
"O URL alternativo para este conteúdo. Utilize um caminho relativo. "
"Por exemplo, introduza \"/about\" para a página sobre."
