# Portuguese, Brazil translation of Entity Reference Hierarchy (3.3.9)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Hierarchy (3.3.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Home page"
msgstr "Página inicial"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgid "Menu link title"
msgstr "Título do link do menu"
msgid "Children"
msgstr "Filho"
msgid "Child"
msgstr "Filho"
msgid "Menu block"
msgstr "Bloco de menu"
msgid "Starting level"
msgstr "Nível inicial"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "Bundles"
msgstr "Empacotar"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Um erro ocorreu ao processar %error_operation com os argumentos: "
"@arguments"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr "O texto a ser usado para este link no menu."
msgid "Show as expanded"
msgstr "Exibir expandido"
msgid "Parent link"
msgstr "Link superior"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Selecione um valor -"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "@name field is required."
msgstr "O campo @name é obrigatório."
msgid "Branding block"
msgstr "Bloco de marca"
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed. Some menu "
"links may not be available as parents if selecting them would exceed "
"this limit."
msgstr ""
"A profundidade máxima para um link e todos os seus filhos é fixa. "
"Alguns links de menu podem não estar disponíveis como pais se esse "
"limite é excedido ao selecioná-los."
msgid ""
"Link weight among links in the same menu at the same depth. In the "
"menu, the links with high weight will sink and links with a low weight "
"will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Peso do link entre links no mesmo menu e na mesma profundidade. No "
"menu, os links com peso alto descem e os links com um peso menor são "
"posicionados próximo ao topo."
msgid "Parent plugin ID"
msgstr "ID do plug-in pai"
msgid ""
"The ID of the parent menu link plugin, or empty string when at the top "
"level of the hierarchy."
msgstr ""
"O ID do plug-in de link do menu pai ou uma sequência vazia quando no "
"nível superior da hierarquia."
msgid "A flag for whether the link should be enabled in menus or hidden."
msgstr ""
"Uma sinalização indicando se o link deve ser habilitado nos menus ou "
"ocultos."
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Número máximo de níveis"
msgid ""
"If selected and this menu link has children, the menu will always "
"appear expanded. This option may be overridden for the entire menu "
"tree when placing a menu block."
msgstr ""
"Se marcado e este link do menu tiver filhos, o menu sempre aparecerá "
"expandido. Esta opção pode ser sobrescrita para toda a árvore do "
"menu quando um bloco de menu for usado."
msgid "Expand all items"
msgstr "Expandir todos os itens"
