# Polish translation of Entity Reference Hierarchy (3.3.4)
# Copyright (c) 2023 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Hierarchy (3.3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-18 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Home page"
msgstr "Strona domowa"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędny"
msgid "Depth"
msgstr "Głębokość"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Top"
msgstr "Góra strony"
msgid "N/A"
msgstr "niedostępne"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Menu link title"
msgstr "Tytuł odnośnika menu"
msgid "Children"
msgstr "Dzieci"
msgid "Child"
msgstr "Dziecko"
msgid "Menu block"
msgstr "Blok menu"
msgid "Starting level"
msgstr "Poziom początkowy"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autouzupełnianie"
msgid "Bundles"
msgstr "Zestawy"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania %error_operation z "
"argumentami: @arguments"
msgid "After title"
msgstr "Po tytule"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr "Tekst ten będzie widoczny przy odnośniku w menu."
msgid "Show as expanded"
msgstr "Pokaż jako rozwinięte"
msgid "Parent link"
msgstr "Nadrzędny link"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Wybierz wartość -"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Waga dla @title"
msgid "Field machine name"
msgstr "Nazwa wewnętrzna pola"
msgid "@name field is required."
msgstr "Pole @name jest wymagane."
msgid "Branding block"
msgstr "Blok marki"
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed. Some menu "
"links may not be available as parents if selecting them would exceed "
"this limit."
msgstr ""
"Maksymalna głębokość dla odnośnika i wszystkich jego potomków "
"jest stała. Część odnośników menu może nie być dostępna do "
"wybrania jako rodzice jeśli spowodowałoby to przekroczenie tego "
"limitu."
msgid ""
"Link weight among links in the same menu at the same depth. In the "
"menu, the links with high weight will sink and links with a low weight "
"will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Waga linków pomiędzy elementami na tym samym poziomie i "
"zagłębieniu. W menu linki o większej wadze będą niżej lub za "
"linkami o mniejszej wadze, które będą umieszczone bliżej "
"początku."
msgid "Parent plugin ID"
msgstr "ID nadrzędnej wtyczki"
msgid ""
"The ID of the parent menu link plugin, or empty string when at the top "
"level of the hierarchy."
msgstr ""
"ID nadrzędnej wtyczki odnośnika menu lub pusta wartość gdy "
"znajduje się na szczycie hierarchii."
msgid "A flag for whether the link should be enabled in menus or hidden."
msgstr ""
"Znacznik informujący o tym, czy odnośnik powinien być widoczny lub "
"ukryty w menu."
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Maksymalna liczba poziomów"
