# Turkish translation of Entity Reference Hierarchy (3.3.3)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Hierarchy (3.3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 09:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Home page"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Parent"
msgstr "Üst öge"
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Field"
msgstr "Alan"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Top"
msgstr "En üst"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Maximum"
msgstr "En fazla"
msgid "Reference"
msgstr "Kaynak"
msgid "Return"
msgstr "Geri dön"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "Minimum"
msgstr "En az"
msgid "Menu link title"
msgstr "Menü bağlantı başlığı"
msgid "Menu block"
msgstr "Menü bloğu"
msgid "Starting level"
msgstr "Başlangıç düzeyi"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Otomatik tamamla"
msgid "Bundles"
msgstr "Paketler"
msgid "Bundle"
msgstr "Paket (bundle)"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"%error_operation argümanları şu argümanlarla işlenirken bir hata "
"oluştu: @arguments"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr "Bu bağlantı için menüde kulanılacak metin."
msgid "Show as expanded"
msgstr "Genişletilmiş olarak göster"
msgid "Parent link"
msgstr "Üst bağlantı"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Bir değer seçiniz -"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title için ağırlık"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name alanı zorunludur."
msgid "Branding block"
msgstr "Marka bloğu"
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed. Some menu "
"links may not be available as parents if selecting them would exceed "
"this limit."
msgstr ""
"Bir bağlantının ve tüm alt öğelerinin derinlik üst sınırı "
"sabittir. Bazı menü bağlantıları seçildiğinde bu sınır "
"aşılacaksa, o bağlantılar üst öğe olarak kullanılamayabilir."
msgid ""
"Link weight among links in the same menu at the same depth. In the "
"menu, the links with high weight will sink and links with a low weight "
"will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Aynı menüde aynı derinlikte yer alan bağlantılar arasındaki "
"bağlantı ağırlığı. Menüde yüksek ağırlıklı bağlantılar "
"daha aşağıda olur, düşük ağırlıklı bağlantılar en üste "
"daha yakın olarak konumlandırılır."
msgid "Parent plugin ID"
msgstr "Üst eklenti kimliği"
msgid ""
"The ID of the parent menu link plugin, or empty string when at the top "
"level of the hierarchy."
msgstr ""
"Üst menü bağlantısı eklentisinin kimliği ya da hiyerarşinin en "
"üst düzeyindeyken boş dize."
msgid "A flag for whether the link should be enabled in menus or hidden."
msgstr ""
"Bağlantının menülerde etkinleştirileceğini mi, gizleneceğini mi "
"belirten işaret."
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Maksimum seviye sayısı"
msgid ""
"If selected and this menu link has children, the menu will always "
"appear expanded. This option may be overridden for the entire menu "
"tree when placing a menu block."
msgstr ""
"Seçilirse ve bu menü bağlantısının alt öğeleri varsa, menü "
"her zaman genişletilmiş olarak görünecektir. Bu seçenek, bir "
"menü bloğu yerleştirirken tüm menü ağacı için geçersiz "
"kılınabilir."
msgid "Expand all items"
msgstr "Tüm ögeleri genişlet"
