# Ukrainian translation of Entity Reference Hierarchy (3.3.2)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Hierarchy (3.3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Home page"
msgstr "Домашня сторінка"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Depth"
msgstr "Глибина"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
msgid "Return"
msgstr "Повернення"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
msgid "Menu link title"
msgstr "Назва посилання меню"
msgid "Children"
msgstr "Діти"
msgid "Child"
msgstr "Підпорядкований"
msgid "Menu block"
msgstr "Блок меню"
msgid "Starting level"
msgstr "Початковий рівень"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автодоповнення"
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "No restriction"
msgstr "Не обмежувати"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Помилка під час виконання операції "
"%error_operation з аргументами: @arguments"
msgid "After title"
msgstr "Після назви"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr ""
"Текст, що буде використаний для цього "
"посилання в меню"
msgid "Show as expanded"
msgstr "Показувати розкритим"
msgid "Parent link"
msgstr "Батьківське посилання"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Виберіть значення -"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "@name field is required."
msgstr "Поле @name є обов'язковим."
msgid "Branding block"
msgstr "Блок брендування"
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed. Some menu "
"links may not be available as parents if selecting them would exceed "
"this limit."
msgstr ""
"Максимальна глибина посилання та усіх "
"його нащадків зафіксована. Деякі "
"посилання меню можуть бути недоступні "
"як батьки, якщо їх вибір буде "
"перевищить це обмеження."
msgid ""
"Link weight among links in the same menu at the same depth. In the "
"menu, the links with high weight will sink and links with a low weight "
"will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Вага посилання серед інших посилань в "
"тому ж самому меню на тому ж рівні. В "
"меню, посилання з більшою вагою будуть "
"внизу, позаяк з меншою вагою будуть "
"розташовані ближче догори."
msgid "Parent plugin ID"
msgstr "ID батьківського плаґіну"
msgid ""
"The ID of the parent menu link plugin, or empty string when at the top "
"level of the hierarchy."
msgstr ""
"Ідентифікатор плаґіну посилання для "
"батьківського меню або порожній "
"рядок, якщо це вже найвищий рівень "
"ієрархії."
msgid "A flag for whether the link should be enabled in menus or hidden."
msgstr ""
"Прапор, що вказує, чи має це посилання "
"бути увімкненим в меню, чи прихованим."
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Максимальна кількість рівнів"
msgid ""
"If selected and this menu link has children, the menu will always "
"appear expanded. This option may be overridden for the entire menu "
"tree when placing a menu block."
msgstr ""
"Якщо позначено і це меню має дочірні "
"меню, воно завжди буде розкритим. Цей "
"параметр може бути перевизначений для "
"усього меню при розміщенні блоку меню."
msgid "Expand all items"
msgstr "Розгорнути всі пункти"
