# Russian translation of Entity Reference Hierarchy (3.3.2)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Hierarchy (3.3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Home page"
msgstr "Главная страница"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
msgid "Reference"
msgstr "Связь"
msgid "Return"
msgstr "Возврат"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
msgid "Menu link title"
msgstr "Название ссылки меню"
msgid "Children"
msgstr "Потомки"
msgid "Menu block"
msgstr "Блок меню"
msgid "Starting level"
msgstr "Начальный уровень"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автодополнение"
msgid "Bundles"
msgstr "Наборы"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "No restriction"
msgstr "Не ограничивать"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Произошла ошибка во время обработки "
"%error_operation с аргументами: @arguments"
msgid "After title"
msgstr "После заголовка"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr ""
"Текст, который будет использоваться "
"для данной ссылки меню."
msgid "Show as expanded"
msgstr "Показывать раскрытым"
msgid "Parent link"
msgstr "Родительская ссылка"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Выберите значение -"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вес @title"
msgid "@name field is required."
msgstr "Поле \"@name\" обязательно для заполнения."
msgid "Branding block"
msgstr "Блок брендирования"
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed. Some menu "
"links may not be available as parents if selecting them would exceed "
"this limit."
msgstr ""
"Максимальная глубина ссылки и всех её "
"наследников фиксирована. Некоторые "
"ссылки меню могут быть недоступны как "
"родительские, если их выбор превысит "
"данное ограничения."
msgid ""
"Link weight among links in the same menu at the same depth. In the "
"menu, the links with high weight will sink and links with a low weight "
"will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Вес ссылки среди других ссылок в том "
"же меню на том же уровне. В меню более "
"тяжёлые ссылки будут опускаться ниже, "
"а лёгкие — подниматься наверх."
msgid "Parent plugin ID"
msgstr "ID родительского плагина"
msgid ""
"The ID of the parent menu link plugin, or empty string when at the top "
"level of the hierarchy."
msgstr ""
"Идентификатор плагина ссылки на "
"родительское меню или пустая строка "
"на верхнем уровне иерархии."
msgid "A flag for whether the link should be enabled in menus or hidden."
msgstr ""
"Флаг, указывающий, что ссылка в меню "
"должна быть отображена или скрыта."
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Максимальное количество уровней"
msgid "There are no children to reorder"
msgstr ""
"Нет дочерних элементов, которые можно "
"было бы переупорядочить"
msgid ""
"If selected and this menu link has children, the menu will always "
"appear expanded. This option may be overridden for the entire menu "
"tree when placing a menu block."
msgstr ""
"Если выбрано и у этой ссылки меню есть "
"дочерние элементы, меню всегда будет "
"выводится раскрытым. Эта опция может "
"быть переопределена для всего дерева "
"меню при размещении блока меню."
msgid "Expand all items"
msgstr "Развернуть все элементы"
