# Italian translation of Entity Reference Hierarchy (3.3.2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Hierarchy (3.3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Home page"
msgstr "Home page"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Top"
msgstr "In cima"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
msgid "Select"
msgstr "Scegliere"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
msgid "Menu link title"
msgstr "Titolo del link sul menu"
msgid "Menu block"
msgstr "Blocco menù"
msgid "Starting level"
msgstr "Livello di partenza"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletamento"
msgid "Bundles"
msgstr "Bundle"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di %error_operation "
"con parametri: @arguments"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr "Il testo da utilizzare nel menu per questo link."
msgid "Show as expanded"
msgstr "Mostra figli"
msgid "Parent link"
msgstr "Link padre"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Selezionare un valore -"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso per @title"
msgid "@name field is required."
msgstr "Il campo @name è obbligatorio."
msgid "Branding block"
msgstr "Blocco per il branding"
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed. Some menu "
"links may not be available as parents if selecting them would exceed "
"this limit."
msgstr ""
"La profondità massima di un link e di tutti i suoi figli è "
"prefissata. Alcuni link di menu non sono selezionabili come genitori, "
"se la loro selezione porta ad eccedere questo limite."
msgid ""
"Link weight among links in the same menu at the same depth. In the "
"menu, the links with high weight will sink and links with a low weight "
"will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"La voce del menu ha un peso tra le voci che si trovano allo stesso "
"livello. Nel menu, le voci con un peso superiore affonderanno, mentre "
"le voci con un peso basso saranno posizionate vicino alla cima."
msgid "A flag for whether the link should be enabled in menus or hidden."
msgstr ""
"Opzione indicante quando i link debbano essere attivati o nascosti nei "
"menu."
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Numero massimo di livelli"
