# Danish translation of Entity Reference Hierarchy (3.3.13)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Hierarchy (3.3.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Home page"
msgstr "Forside"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet element"
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Menu link title"
msgstr "Titel"
msgid "Menu block"
msgstr "Menublok"
msgid "Starting level"
msgstr "Startniveau"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autofuldfør"
msgid "Bundles"
msgstr "Bundles"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Der opstod en fejl ved behandling af %error_operation med "
"argumenterne: @arguments"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr "Teksten der bruges til dette link i menuen."
msgid "Show as expanded"
msgstr "Vis udvidet"
msgid "Parent link"
msgstr "Overordnet link"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Vælg en værdi -"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vægt af @title"
msgid "@name field is required."
msgstr "Feltet @name er påkrævet."
msgid "Branding block"
msgstr "Branding-blok"
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed. Some menu "
"links may not be available as parents if selecting them would exceed "
"this limit."
msgstr ""
"Den maksimale dybde for et link og alle dets underliggende links er "
"fastsat på forhånd. Nogle menupunkter kan ikke bruges som "
"overordnede menupunkter fordi det vil overskride grænsen."
msgid ""
"Link weight among links in the same menu at the same depth. In the "
"menu, the links with high weight will sink and links with a low weight "
"will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Linkvægt mellem links i samme dybde i den samme menu. I menuen vil "
"tunge punkter synke til bunds og lette punkter vil blive placeret "
"tættere på toppen."
msgid "Parent plugin ID"
msgstr "Overordnet plugin ID"
msgid ""
"The ID of the parent menu link plugin, or empty string when at the top "
"level of the hierarchy."
msgstr ""
"IDen på det overordnede menupunkts link-plugin, eller en tom streng i "
"det øverste niveau af hierarkiet."
msgid "A flag for whether the link should be enabled in menus or hidden."
msgstr "Et flag som angiver om linket skal være aktivt i menuer eller skjult."
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Maksimalt antal niveauer"
msgid ""
"If selected and this menu link has children, the menu will always "
"appear expanded. This option may be overridden for the entire menu "
"tree when placing a menu block."
msgstr ""
"Hvis dette er valgt og dette menulink har underpunkter, vil menuen "
"altid være udvidet. Denne valgmulighed kan tilsidesættes for hele "
"menutræet ved placering i en menublok."
