# German translation of Entity Reference Hierarchy (3.3.11)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Hierarchy (3.3.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Home page"
msgstr "Startseite"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet"
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
msgid "N/A"
msgstr "n. v."
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
msgid "Return"
msgstr "﻿Zurück"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Menu link title"
msgstr "Linktitel des Menüpunkts"
msgid "Children"
msgstr "Untergeordnete Elemente"
msgid "Child"
msgstr "Kind"
msgid "Hide weight field"
msgstr "Gewichtungsfeld ausblenden"
msgid "Menu block"
msgstr "Menüblock"
msgid "Starting level"
msgstr "Startebene"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autovervollständigung"
msgid "Bundles"
msgstr "Subtypen"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten von %error_operation mit Argumenten: "
"@arguments"
msgid "After title"
msgstr "Nach dem Titel"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr "Der Link-Anzeigetext für die Verwendung im Menü."
msgid "Show as expanded"
msgstr "Als ausgeklappt anzeigen"
msgid "Parent link"
msgstr "Übergeordneter Link"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Wert wählen -"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "Field machine name"
msgstr "Feld -Systemname"
msgid "@name field is required."
msgstr "Das Feld @name ist erforderlich."
msgid "Branding block"
msgstr "Branding-Block"
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed. Some menu "
"links may not be available as parents if selecting them would exceed "
"this limit."
msgstr ""
"Die maximale Verschachtelungstiefe ist begrenzt. Manche Menülinks "
"sind möglicherweise nicht als übergeordnete Links verfügbar, wenn "
"deren Auswahl diese Grenze überschreiten würde."
msgid ""
"Link weight among links in the same menu at the same depth. In the "
"menu, the links with high weight will sink and links with a low weight "
"will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Gewichtung der Links auf einer Menüebene. Ein Link mit höherer "
"Gewichtung wird weiter unten angezeigt, einer mit geringerer "
"Gewichtung weiter oben."
msgid "Parent plugin ID"
msgstr "ID des übergeordneten Plugins"
msgid ""
"The ID of the parent menu link plugin, or empty string when at the top "
"level of the hierarchy."
msgstr ""
"Die ID des übergeordneten Menülinks oder eine leere Zeichenfolge, "
"wenn es sich um den obersten Eintrag in der Hierarchie handelt."
msgid "A flag for whether the link should be enabled in menus or hidden."
msgstr ""
"Eine Kennzeichnung, die angibt, ob der Link in Menüs angezeigt oder "
"ausgeblendet werden soll."
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Maximale Anzahl an Ebenen"
msgid "Update child order"
msgstr "Reihenfolge der untergeordneten Elemente aktualisieren"
msgid "Updated child order."
msgstr "Reihenfolge der untergeordneten Elemente wurde aktualisiert."
msgid "Reordering children ..."
msgstr "untergeordnete Elemente neu anordnen ..."
msgid ""
"If selected and this menu link has children, the menu will always "
"appear expanded. This option may be overridden for the entire menu "
"tree when placing a menu block."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist und dieser Menülink untergeordnete "
"Elemente besitzt, wird das Menü immer ausgeklappt angezeigt. Diese "
"Option kann beim Platzieren eines Menüblocks für den gesamten "
"Menübaum übersteuert werden."
msgid "Expand all items"
msgstr "Alle Elemente ausklappen"
