# Swedish translation of Entity Reference Hierarchy (3.3.0)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Hierarchy (3.3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-30 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Home page"
msgstr "Hemsida"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Parent"
msgstr "Ovanliggande"
msgid "Depth"
msgstr "Djup"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Field"
msgstr "Fält"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Top"
msgstr "Överst"
msgid "N/A"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Maximum"
msgstr "Största"
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
msgid "Select"
msgstr "Välj"
msgid "Minimum"
msgstr "Lägsta"
msgid "Menu link title"
msgstr "Titel på menylänken"
msgid "Children"
msgstr "Barn"
msgid "Child"
msgstr "Barn"
msgid "Menu block"
msgstr "Menyblock"
msgid "Starting level"
msgstr "Startnivå"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatiskt kompletterande"
msgid "Bundles"
msgstr "Paket"
msgid "Bundle"
msgstr "Hopsamling"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Ett fel uppstod när %error_operation utfördes med argumenten: "
"@arguments"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr "Texten som skall användas för denna länken i menyn."
msgid "Show as expanded"
msgstr "Visa som utfälld"
msgid "Parent link"
msgstr "Ovanliggande länk"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Välj ett värde -"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vikt för @title"
msgid "@name field is required."
msgstr "Fält @name är obligatoriskt."
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed. Some menu "
"links may not be available as parents if selecting them would exceed "
"this limit."
msgstr ""
"Det maximala djupet för en länk och alla dess underordnade är fast. "
"Vissa menylänkar kanske inte är tillgängliga som ovanliggande val "
"om valet av dem skulle överskrida denna gräns."
msgid ""
"Link weight among links in the same menu at the same depth. In the "
"menu, the links with high weight will sink and links with a low weight "
"will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Länkvikt mellan länkar i samma meny på samma djup. I menyn kommer "
"länkarna med hög vikt att sjunka och länkar med låg vikt kommer "
"att placeras närmare toppen."
msgid "A flag for whether the link should be enabled in menus or hidden."
msgstr "En flagga för om länken ska vara aktiverad i menyer eller dold."
msgid ""
"If selected and this menu link has children, the menu will always "
"appear expanded. This option may be overridden for the entire menu "
"tree when placing a menu block."
msgstr ""
"Om menylänken är markerad och har underliggande val, kommer menyn "
"alltid att visas utökad. Detta alternativ kan åsidosättas för hela "
"menyträdet när ett menyblock placeras."
