# Catalan translation of Entity Reference Hierarchy (3.3.0)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Hierarchy (3.3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Home page"
msgstr "Portada"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgid "Depth"
msgstr "Profunditat"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Top"
msgstr "Part superior"
msgid "N/A"
msgstr "No aplica"
msgid "Maximum"
msgstr "Màxim"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgid "Return"
msgstr "Retorna"
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínim"
msgid "Menu link title"
msgstr "Títol de l'enllaç de menú"
msgid "Menu block"
msgstr "Bloc de menú"
msgid "Starting level"
msgstr "Nivell inicial"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompleta"
msgid "Bundles"
msgstr "Embolcalls"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error mentre es processava %error_operation amb els "
"arguments: @arguments"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr "El text que s'utilitzarà al menú per aquest enllaç."
msgid "Show as expanded"
msgstr "Mostra'l ampliat"
msgid "Parent link"
msgstr "Enllaç pare"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Seleccioneu un valor -"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "@name field is required."
msgstr "El camp @name és obligatori."
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed. Some menu "
"links may not be available as parents if selecting them would exceed "
"this limit."
msgstr ""
"La profunditat màxima per un enllaç i els seus fills és fixa. "
"Alguns enllaços de menú poden no estar disponibles com a pares si en "
"seleccionar-los se supera aquest límit."
msgid ""
"Link weight among links in the same menu at the same depth. In the "
"menu, the links with high weight will sink and links with a low weight "
"will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Pes de l'enllaç entre els enllaços en el mateix menú a la mateixa "
"profunditat. Al menú, els enllaços amb pes més elevat s'enfonsen i "
"els enllaços amb pes menor es posicionen a la part superior."
msgid "Parent plugin ID"
msgstr "Identificador del connector principal"
msgid "A flag for whether the link should be enabled in menus or hidden."
msgstr "Una marca de si l'enllaç s'ha d'habilitar als menús o s'ha d'amagar."
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Nombre màxim de nivells"
