# Portuguese, Portugal translation of Entity Extra Field (2.1.4)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Extra Field (2.1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Link Target"
msgstr "Ligação Destino"
msgid "Link target"
msgstr "Destino da ligação"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo do campo"
msgid "Link text"
msgstr "Texto da ligação"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Are you sure you want to delete %label?"
msgstr "Tem certeza de que deseja eliminar %label?"
msgid "Block configuration"
msgstr "Configuração do bloco"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de Campo"
msgid "Text Field"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecionar -"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Display type"
msgstr "Mostrar tipo"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "Twig"
msgstr "Twig"
msgid "Entity link"
msgstr "Link da entidade"
msgid "@entity being viewed"
msgstr "@entity sendo visualizado"
